Elfriede Jelinek - Greed

Здесь есть возможность читать онлайн «Elfriede Jelinek - Greed» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Greed: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Greed»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Philip Roth says the novel is dead, but it would be more accurate to say the audience is dead – we're all just too polite to mention it. What is killing the novel is people's growing dependence on feel-good fiction, fantasy and non-fiction. With this comes an inability or unwillingness to tolerate any irregularities of form, a prissy quibbling over capital letters, punctiliousness about punctuation. They act like we're still at school! Real writing is not about rules. It's about electrifying prose, it's about play.
For anyone who wants to write or read daredevil, risk-taking prose, therefore, it was tremendously encouraging that Elfriede Jelinek won the Nobel prize for literature in 2004. But most British readers hadn't heard of her, despite four novels being available from Serpent's Tail (Lust, Wonderful, Wonderful Times, Women as Lovers, and The Piano Teacher), all of them full of her uniquely sneering tone and tireless fury with the human race. Jelinek seized the novel by its bootstraps and shook it upside down. Was she looking for coins or keys, or just trying to prevent fiction swallowing any more insincerity? Her dynamic writing gives a sense of civilisation surviving against the odds.
Jelinek's work is brave, adventurous, witty, antagonistic and devastatingly right about the sorriness of human existence, and her contempt is expressed with surprising chirpiness: it's a wild ride. She has also developed a form of cubism, whereby she can approach any subject from any angle, sometimes within the same sentence, homing in with sudden tenacity on some detail such as dirndls or murderers' female pen-pals. Recreating the way the brain lurches along, spreads out, reels itself in or goes on strike, her metaphors and puns run amok, beauteousness sacrificed to a kaleidoscopic inventiveness. Wrongly accused here of writing porn, in America she has been criticised, absurdly, for living with her mother, having a website, and not going along with the war in Iraq. They treat her like some kind of moral philosopher. You can't blame a novelist for being provocative and voicing dissent – that's her job! Without novelists, who's to guide us? Scientists? Priests? Politicians?
The innovation in Greed is that Jelinek intrudes more than ever before, rushing in and out of her own book like someone with tummy trouble. She likes to present herself as the bumbling author: "It's a frequent reproach, that I stand around looking stupid and drop my characters, before I even have them, because to be honest I pretty quickly find them dull." She admits to many mistakes: "Oh dear, that doesn't work, and it's also a repetition. Forgive me, I often can't keep up with myself." She hates naming her characters – "It sounds so silly." She identifies a needy piano teacher as a portrait of herself, then proceeds to ridicule and finally destroy her.
What it amounts to is a dismantling of the novel before our eyes. Greed lacks the focus of Jelinek's previous books, and is nearly incoherent at times. It is a cry of despair – despair about herself as a writer as much as about the characters she invents: "What is so wretched about me, that I can only be used for writing?" These are the exasperated outpourings of a great writer suffering from a lack of recognition (the book was written before Jelinek won the Nobel). There's a bewildered, lonely quality to it, as well as a few too many references to current affairs, and some lazy passages that suggest she no longer believes she has any readers at all – and despite that, some wonderful, defiant mischief-making. She can't go on, she will go on.
The plot, involving the semi-accidental murder of a teenage girl and the dumping of her body in an ominous lake, is minimal and haphazard, its main function to flesh out the divisions between men and women. They are on completely different wavelengths, the women in love with a "country policeman", and he latently in love with men, and blatantly with property. There are other greeds, too, that of banks, naturally, and phone companies, "hot for our voices", and the church. Describing a fancy crucifix, Jelinek writes: "the prominent victim is so full of pride at his stiff price that he's almost bursting out of the screws with which he's fastened to his instrument".
But the country policeman's greed surpasses all. He has prostituted himself to every woman in the vicinity and beyond, in the hope that they will hand over their houses to him, or at least leave him something in their wills. He thinks of female genitalia in the same way, all these doors permanently flung open for him. Jelinek circles round him, disgustedly observing that he "completely lacks a whole dimension, that is… that there are other people apart from himself". "We should all hate corporeal life, but only this country policeman… really does hate it. One just doesn't notice at first, because he sometimes jokes and laughs and sings songs to the accordion."
She is equally scathing about women and their repellent eagerness to be loved. Sex is furtive, violent, base – "you give each other a good licking" – and love merely a common foible which, for women at least, always involves a dangerous loss of selfhood. Jelinek gives us a startling glimpse here of what women are, as well as answering Freud's question, "What do women want?" It's neither gentle nor sweet nor safe nor reasonable – just true.
Carole Angier
***
Greed was published in German in 2000, and thus made part of the oeuvre for which Elfriede Jelinek was awarded the Nobel Prize in 2004. Its plot is soon told. Kurt Janisch, an Austrian country policeman, preys on women. He murders a very young one and drives an elderly one to suicide. This is a long novel, but few of its many pages actually advance the plot. Only now and then, as a sort of concession, will a sentence or two tell us what happens next. Greed might be variously described, but not, I think (pace the blurb), as a thriller.
Mostly, Greed consists of digression, commentary and repetition. A reader interested in story will feel consistently thwarted; perhaps also that such an interest is inappropriate. Serious fiction, you might begin to feel, shouldn't pander to readers wanting to know what happens next.
In German (but not in this translation) the novel has a sub-title: Ein Unterhaltungsroman; that is, light reading, or a novel you might read for fun. This term is at least Jelinek's own, a part of her project and the first note of her characteristic tone of voice, which is sardonic. There are many voices in Greed – the women, Janisch, others in their community – but all sound much the same, infected by the sardonic facetiousness of the author herself; so that, despite its variety of perspective, the tone of the whole is remarkably homogeneous. That tone is a slant expression of outrage, sign of Jelinek's moral seriousness. Her plot and its characters are a canker within the canker of Austria, which may itself be an exemplar of things in general.
Janisch is indeed a nasty piece of work. He has brutal sex with women, hates, fears and despises them; but his greed is really for property. Most readers would, I guess, have been able to develop out of Janisch's character and deeds a critique of the most rapacious and murderous tendencies in modern capitalism; Jelinek does it for them. She is a ranter, and there is much to rant about: polluted lakes, mined-out mountains, tourism, sport, old people's homes, the Nazi past, the fascistic present, the traffic… In the ranting, she resembles her compatriot Thomas Bernhard; but he is, blackly speaking, funnier.
Bernhard's sentences give pleasure. Jelinek seems to want to match the ugliness of her subject with a language that, if not always downright ugly, is never attractive. The sentences are made unshapely by the expanding bulk of ridiculed material. Her book steadfastly prohibits what literary language engenders naturally: pleasure. Her translator aids and abets her in this.
All the author's inventiveness goes into the book's lateral expansion. Her procedures are baroque: a heaping up of instances; frequent allegorising; bizarre conceits. You might even call her whimsical. She devises far-fetched ways of saying a thing, to shock us into awareness with a grisly whimsy.
Greed has considerable energy and force. Its moral urgency is beyond doubt. But, reading it, you enter a swirling fog of rage, outrage and sardonic contempt that envelops everything, victims and villain alike, the women in their way being as bad as he is: so foolish, so greedy for affection, gobbling him up, no wonder he is fearful. Throughout it all, insistently, comes the author's own voice, sardonic towards herself, doubting her right and ability do what she is doing. This is the stuff of secondary literature: fiction's failure in the face of life. But a persuasive fiction, one in which the author and readers believe, is more powerful, and can do more good, than Jelinek allows herself to suppose.
David Constantine

Greed — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Greed», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sometimes the banks keep watching far too long before they withdraw to their uneven path. Until the branch manager loses his post and the debtor, who has to take the penultimate path, has turned into a whimpering wreck, because now he even had to sell the car, which was still whole, his only friend, who always ran decently alongside him, because there wasn't enough money for gasoline anymore. Now the debtor has to try to be a light in his own darkness in order to offer the bank manager a good picture. All of this with his meager talents, so that the extension under which every joint is already groaning will be stretched once more on this rack. And they all watch as one desperately negotiates, as everyday troubles turn into catastrophes and get into the paper if one doesn't keep quiet. While a whole house floats away. The branch manager will have to chuck money at it again, otherwise the whole lot will be gone; usually the auditor checks up on every peanut, which good children have set down, and which mark an ever broader sloping path, at whose end stands the most beautiful of all houses, the witch's gingerbread house. Where plump little fingers probe helplessly in the air, basically long ready to roast, so why hasn't the witch laid the table yet? Because she wanted one more side-dish! Visit the fairy tale world of Police District Murzzuschlag (Styria): Mon. to Fri. 8-12. That's what they look like, don't they, reality and its dreams? Why don't human beings just explode, except with anger? Surely they should have gone to pieces long before. So that's why the term really can't be extended to the twelfth of never, you can be sure of that Mr. Janisch, even if your father is a respected member of whatever the club is, oh yes, of the Country Policemen's Club and of the Country Policemen's Sports Club and the Country Policemen's Canine Sports Club, every one of whose members ended up hanging on the tap at the inn after a dinghy training exercise, I mean, who ended the exercise correctly. When it comes to emergency operations we recently also had the real thing, when that big blaze was raging, as a result of which in the town center of K. a whole number of roof timbers and furnishings with a total loss of more than nearly three million dollars went up the creek, so that's when these men had to carry out their perilous duties, apart from the Country Police more than 29 fire brigades from the whole region, well, is that not something? And all the farms set alight by children and little more than children, well, is that not something, too? Children are stubbornness personified, after all. So that's why, for the sake of your father, we're giving you one last extension, Mr. Janisch Jr., who knows if some day the roof over our own heads won't be burning, we've read that the Fire Investigations Officer of the precinct where your father is stationed finally established that a rusty little stove door was the cause of the fire. Man walks, who counts his steps? No one, there would be no point, whomsoever God wishes to show favor, he drops down a detached house from heaven and makes sure that the new owner is standing right below it. The debts will eat us all up, if we don't turn into beasts beforehand.

And we don't even want to start on about the clearing-up operations after the mudslide last autumn, we really must draw a line under this chapter, although we're still so stuck to it. Even the police cadets spent five days helping out then, to say nothing of the tons of hair in the ground, which no one has yet been able to explain. For that we had to bring in units of the Federal Army, didn't we? After last year's fire the plots of land are once again firmly in the hands of our bank. Those are no grounds to be against the banks or the Jews, although that's a fine tradition hereabouts, there's simply no ground that belongs to anyone else, that's it. Small cause, big effect, as NATO always said about the Kosovo War. Just imagine, there are even people who want to open a DIY superstore in the darkest and most inaccessible hills of the Bucklige Welt in Lower Austria, you wouldn't believe it, while huge loads whizz past them with a whistling slipstream and straight over the southern or eastern border where there are people living whom one despises, whose language one doesn't speak, whose laws one doesn't know, but where everything costs exactly half, which usefully one had already saved up. For dessert one can eat and booze really well and go to the hairdresser for the same money you pay for a couple of rolls here. The people on the other side of the border, who were rotting alive for too long in a gloomy state, don't yet know how one has to do business and our light will take a couple of light years yet until it has reached them. So they do their own business, which is also already quite effective and even fills up gas tanks until they burst. Our bank however already knows it all in advance, it inspects the new house which reminds it of every other one which already exists, except that it's already falling apart while people are still living, and even takes our folks' furniture off the floor. It has to watch out too, that it keeps its feet on the carpet, which the debtor also has to pawn. A pity that it allowed that final loan, that penultimate support, but there's nothing to be done. Now all that good money has been spent and for what? Not for us! We're certainly being spoiled! Nothing's going on here, for which I would even stroke a person's head, to get it.

Well and bad: Son Janisch, himself a father, with a son of his own who already cheerfully changes into his uniform, with banners flying it's time to go to battle on the football field, has already removed a small, but important part of the bank's riches, dropping by with a couple of cases of wine and a couple of nice plump lies for the branch manager, lies which have to be washed down with even more alcohol, we'll see each other at our table in the pub. Together with our sons and heirs, no, our house will never die out, we've founded a party for it and wish everyone else all the worst, while we, gossiping, play our own jokes. All of this is my final argument, which is far too impatient to settle down here and now. They're all sneering at this by now veteran party, but they all vote for it. Now are we sitting comfortably? Kurt Janisch (at present senior director of the company House-grab and Son) is already working himself half to death and has taken on two part time jobs as factory security guard in the small town. His father found them for him in his day. Here, where the generations still properly follow one another, tradition still counts for something. And son Ernst, too, the crown prince, has brought the bank, which anyway has a tendency to ampleness, because it so much likes to clear up and then eat the default interest from other people's Christmas trees, which deceptively were only lit up for a week, something as a chaser: The bank can swallow it or not. Ernst doesn't care. This money, too, was finally drunk up, we're not going back to the house, first we have to have the house to go to-and now the money's gone. And the house is not yet really there, that is, it would be, but it looks so far away as if it was about to disappear and take a coffee break before the interest has properly begun to work. A screaming old dear in a hole under the roof means that one's not exactly acclaimed by public opinion, that has to change. Word must not get round. Otherwise payday would come around after all, the parking lot lit up, where it's all supposed to happen and where the other wrecks are already waiting to be towed away. She mustn't go into an old people's home, she must stay here and show a return, until she's nothing more than a transparent rustling mommy, swinging bags of flour to kill rats dancing at night on the hot plate, because the rats want to attack her and she's got nothing else to hand except this white powder, which she secretly stirs into dough, yesyes, the wine's good.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Greed»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Greed» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Greed»

Обсуждение, отзывы о книге «Greed» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x