Peter Mayle - A Year In Provence

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Mayle - A Year In Provence» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Year In Provence: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Year In Provence»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Amazon.com Review
Who hasn't dreamed, on a mundane Monday or frowzy Friday, of chucking it all in and packing off to the south of France? Provençal cookbooks and guidebooks entice with provocatively fresh salads and azure skies, but is it really all Côtes-du-Rhône and fleur-de-lis? Author Peter Mayle answers that question with wit, warmth, and wicked candor in A Year in Provence, the chronicle of his own foray into Provençal domesticity.
Beginning, appropriately enough, on New Year's Day with a divine luncheon in a quaint restaurant, Mayle sets the scene and pits his British sensibilities against it. "We had talked about it during the long gray winters and the damp green summers," he writes, "looked with an addict's longing at photographs of village markets and vineyards, dreamed of being woken up by the sun slanting through the bedroom window." He describes in loving detail the charming, 200-year-old farmhouse at the base of the Lubéron Mountains, its thick stone walls and well-tended vines, its wine cave and wells, its shade trees and swimming pool-its lack of central heating. Indeed, not 10 pages into the book, reality comes crashing into conflict with the idyll when the Mistral, that frigid wind that ravages the Rhône valley in winter, cracks the pipes, rips tiles from the roof, and tears a window from its hinges. And that's just January.
In prose that skips along lightly, Mayle records the highlights of each month, from the aberration of snow in February and the algae-filled swimming pool of March through the tourist invasions and unpredictable renovations of the summer months to a quiet Christmas alone. Throughout the book, he paints colorful portraits of his neighbors, the Provençaux grocers and butchers and farmers who amuse, confuse, and befuddle him at every turn. A Year in Provence is part memoir, part homeowner's manual, part travelogue, and all charming fun. – L.A. Smith
From Publishers Weekly
An account of the author's first frustrating but enlightening year in Provence opens with a memorable New Year's lunch and closes with an impromptu Christmas dinner. "In nimble prose, Mayle… captures the humorous aspects of visits to markets, vineyards and goat races, and hunting for mushrooms," said PW.
***
One of my favorite books by one of my favorite authors, A Year in Provence is a light-hearted autobiography as well as a travel/restaurant guide and cultural study of the south of France. Peter Mayle, once a British businessman, has finally chucked it all and bought a house in Provence with his wife and two dogs. He recounts a year of their adventures living and working amid the French, including daily struggles with the strong Provençal accent, the nosiness of neighbors, and the self-proclaimed experts on everything from geophysics to truffle hunting. His humorous yet affectionate approach will make you long for France, particularly the south, whether or not you've ever been there.
You won't be able to stop laughing when you read about the author's discovery of French bureaucracy and the bone-chilling winter wind called the Mistral, his desperate tactical maneuvering to get his house remodeled, and the hordes of rude tourists. You'll be tickled by his observations of French greetings and body language. You'll love his French neighbors and hate his English friends. And you will be starving after reading his mouth-watering descriptions of dozens of restaurants and dinner parties.
Whether you are interested in learning more about French, "the Hexagon," or cuisine française, A Year in Provence is the book to get you started on your cultural discovery of the south of France. The best discovery of all is that Peter Mayle continues to write about Provence, both non-fiction and novels. You will definitely want to seek out all of his books and continue learning about the people, traditions, and food of southern France.
Laura K. Lawless

A Year In Provence — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Year In Provence», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

We were prevented from making an indiscreet grab at a bottle on the nearest table by a fanfare on the loudspeaker system, and the Confrères filed in and took up their position behind the table on the dais-a dozen or more figures in cloaks and wide-brimmed hats, some holding parchment scrolls, one with an imposingly fat book. Any moment now, we thought, the vin d'honneur would be served to signal the start of the ceremony.

The mayor embraced the microphone and delivered the opening speech. The senior Confrère gave a speech. His assistant, the keeper of the fat book, gave a speech. One by one the three new Confrères were summoned to the dais and eulogized at length for their love of wine and good fellowship. One by one, they replied with speeches accepting the honors bestowed upon them. I detected a certain huskiness in the voice of our friend which others may have mistaken for emotion. I knew it to be thirst.

As a finale, we were asked to join in the singing of a song written in the Provençal language by Frédéric Mistral.

"Coupo santo e versanto," we sang in praise of the sainted and overflowing goblet," A-de-reng beguen en troupo lou vin pur de nostre plant"- let us all drink together the pure wine of our growth, and about time too. The investiture had taken just over an hour, and not a drop had passed anyone's lips.

There was a noticeable eagerness to be seated, and at last the sainted goblets were filled, emptied, and refilled. An air of relief spread throughout the tables, and we were able to relax and consider the menu.

Quail in aspic came first; the heads, which we were told cost two francs each, were detachable and could be used again at a future banquet. Then there was sea bass. These were mere preliminaries, the chefs limbering-up exercises before attacking the sirloin of Charolais beef en croûte. But, before that, there was a small and deadly item described as a Trou Provençal- a sorbet made with the minimum of water and the maximum of marc. Its purpose, so we were told, was to clear the palate; in fact it was sufficiently powerful to anesthetize not only the palate, but the sinus passages and the front portion of the skull as well. But the chef knew what he was doing. After the initial jolt of frozen alcohol wore off, I could feel a hollowness in the stomach-the trou- and I could face the rest of the long meal with some hope of being able to finish it.

The beef made its entrance to the strains of a second fanfare, and was paraded around the tables by the waiters and waitresses before being served. The white wine gave way to the pride of the local winegrowers, a formidably heavy red, and the courses kept coming until, after the serving of soufflés and champagne, it was time to rise up and dance.

The band was of the old school, clearly not interested in performing for people who simply like to hop up and down; they wanted to see dancing. There were waltzes and quicksteps and several numbers that might have been gavottes, but for me the highlight of the evening was the tango interlude. I don't think it is given to many of us to witness fifty or sixty couples in the advanced stages of inebriation attempting the swoops and turns and heel-stamping flourishes of the true tango artist, and it was a sight I shall never forget. Elbows were cocked, heads flicked from side to side, desperate and off-balance charges were made with twinkling feet from one end of the room to the other, potential collision and disaster were everywhere. One diminutive man danced blind, his head sunk into the décolletage of his taller partner. The couple in bugle beads and frilled shirt, molded together at the groin with their backs arching outward, lunged and dipped through the crowd with a dexterity unknown outside the tango palaces of Buenos Aires.

Miraculously, nobody was injured. When we left, sometime after one o'clock, the music was still playing and the dancers, stuffed with food and awash with wine, were still dancing. Not for the first time, we marveled at the Provençal constitution.

We arrived back at the house the following day to find that its appearance had changed; there was an unfamiliar tidiness in front of the steps that led up to the door. The cement mixer, which had for months been an integral part of the façade of the house, was no longer there.

It was an ominous sign. As much as we disliked having its hulk parked outside, it was at least a guarantee that Didier and his masons would return. Now they had crept in and taken it- our cement mixer-probably to use on a six-month job somewhere the other side of Carpentras. Our hopes of having a finished house by Christmas suddenly seemed like a bad attack of misplaced optimism.

Christian, as usual, was sympathetic and reassuring.

"They had to go to Mazan… an emergency job… the roof of an old widow's house…"

I felt guilty. What were our problems compared to the plight of a poor old widow exposed to the elements?

"Don't worry," Christian said. "Two days, maybe three, and then they'll be back to finish off. There's plenty of time before Christmas. It's weeks away."

Not many weeks away, we thought. My wife suggested kidnapping Didier's cocker spaniel, closer to his heart even than the cement mixer, and keeping it as a hostage. It was a fine, bold scheme, except that the dog never left Didier's side. Well, if not his dog, maybe his wife. We were prepared to consider almost anything.

The unfinished jobs-temporary windows and chinks in the masonry in particular-were made more apparent by the first sustained Mistral of winter. It blew for three days, bending the cypress tree in the courtyard into a green C, tearing at the tatters of plastic in the melon fields, worrying away at loose tiles and shutters, moaning through the night. It was malevolent and inescapable, a wind to lower the spirits as it threw itself endlessly against the house, trying to get in.

"Good weather for suicide," Massot said to me one morning as the wind flattened his mustache against his cheeks. " Beh oui. If this continues, we'll see a funeral or two."

Of course, he said, this was nothing like the Mistrals of his boyhood. In those days, the wind blew for weeks on end, doing strange and horrible things to the brain. He told me the story of Arnaud, a friend of his father's.

Arnaud's horse was old and tired and no longer strong enough for farm work. He decided to sell it and buy a fresh young horse, and walked the fifteen kilometers to Apt market one windy morning leading the old nag behind him. A buyer was found, the price was agreed, but the young horses for sale that day were poor, thin specimens. Arnaud walked home alone. He would return next week in the hope that better animals would be on sale.

The Mistral continued all that week, and was still blowing when Arnaud walked again to Apt market. This time he was lucky, and bought a big dark horse. It cost him almost double what he had made on the sale of the old horse, but, as the dealer said, he was paying for youth. The new horse had years of work in him.

Arnaud was only two or three kilometres from his farm when the horse broke free from its leading rein and bolted. Arnaud ran after it until he could run no more. He searched in the scrub and in the vineyards, shouting into the wind, cursing the Mistral that had unsettled the horse, cursing his bad luck, cursing his lost money. When it became too dark to search any longer, he made his way home, angry and despairing. Without a horse, he couldn't work the land; he would be ruined.

His wife met him at the door. An extraordinary thing had happened: a horse, a big dark horse, had come running up the track and had gone into one of the outbuildings. She had given it water and pulled a cart across the opening to block its escape.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Year In Provence»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Year In Provence» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Year In Provence»

Обсуждение, отзывы о книге «A Year In Provence» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x