There followed meditation, in the course of which he strove to think over the period from the previous performance to today. However powerful the discipline he applied to the workings of his brain, it always ended with his mind wandering away into the furthest recesses of the past. The week that he spent in Budapest with his father, his younger brothers, and his aunt Tonchi quite often came to mind. These were the most wonderful days of his childhood, perhaps of his entire youth. It was 1913 and he was sixteen. His nose tingled with the spicy smells of the metropolis, his ears rang with ceaseless noise of carriages and cars and the wheels of the electric trams’ unique squeal on the metal rails. Even snow was incapable of bringing to a halt this form of transport for more than a few hours or so, unlike the horse-drawn carriages of the Omnibus Company, which-to his infinite regret-suspended their services in both directions. They rode on the electric tram four times, sometimes in the direction of Lajos Kossuth Street, sometimes towards the Elizabeth Bridge. They also tried out the carriages of the underground railway. Nándor alighted and hopped back at each stop, with the conductor’s encouraging comment: “No extra charge!”
“You’re grown up!” Aunt Tonchi kept repeating to him. He thought she was making fun of him; after all, when they lined up at school for PE he was always last but one. He knew that his looks and build were reminiscent of his ancestor Kornél Csillag. His fellow students dubbed him Pumpkin Seed, which he resented deeply, and fought the ascription tooth and nail.
Never had he seen his father as relaxed as on that trip to Budapest. Business matters had kept his mother in Pécs and it seemed as if the absence of Mama, who almost always wore black and for some reason radiated an atmosphere of permanent mourning, had an uplifting effect on Papa. He was like a child, wanting to see everything. Aunt Tonchi followed laughing in his wake, without for a moment releasing her hold on the shoulders of the two actual children. “Károly, Andor, you are both in Aunt Tonchi’s care and mustn’t take a single step without me, do I make myself clear?”-but her eyes twinkled with laughter, so that her exhortations were not taken entirely seriously. He, Nándor Csillag, regarded himself as being one of the adults, though he romped around happily with his younger brothers.
Aunt Tonchi and his father took quite a number of steps without them. Though Nándor Csillag did not notice this at the time, now, as the heir to the family’s visions, he knew.
The beginning of the trip in 1913 did not augur well; contrary to plans, they did not stay at the Queen of England, as his father took offense when he did not manage to secure the suites that he considered practically his own. They took rooms in the Hungária, on the bank of the Danube. Nándor Csillag spent hours just staring out of his window at the view of the castle in Buda, the snow-covered hills, and the ice floes sweeping downriver on the gray surface of the river. He especially liked to sit there in the hours of darkness and touch his cheeks against the cold of the plate glass. He breathed out steam. He counted the lights twinkling on the opposite side of the Danube several times, but by the time he reached the end, some had gone out while a few new ones had come on; he lost count generally somewhere between sixty and eighty.
They went out to the Zoological and Botanical Gardens, which the boys were even more enthusiastic about than he had hoped. His father informed them that their renovation had been completed the previous year, when the municipality had decided to rescue them from their miserable and run-down condition, and spent some five million crowns on their restoration. Papa could hardly recognize the place and lavished praise on it as if he were personally responsible for the transformation: “What a wonderful stock of animals! What fine buildings built with devoted skill! The cliffs and mountains are so true to life that you would think they were real! And the promenades and paths furnished with comfortable places to rest! The facilities for summer and winter sports! The playgrounds and the free mobile library!”
Papa had a bit of a lisp, which meant that his speech was an endless source of amusement for the boys. Sándor Csillag was aged forty-five by this time, but his youthful enthusiasm for all things progressive had not diminished one jot. He planned to encourage a similar zoological and botanical garden back home in Pécs (a plan of which, however, nothing came). He also thought it desirable to follow in Pécs the example of Budapest in establishing public conveniences, in the capital maintained by the Ferenc László Company. These were an object of his admiration even if he felt no need to make use of them.
They spent a memorable morning in the Rudas Spa Baths, where Papa explained that it owed its name to the “flying” bridge across the Danube, that is to say, the ferry with its huge pine mast (in Hungarian rúd) berthed at the entrance to the baths. The municipality had rebuilt the old Turkish baths as steam baths in 1883, creating a roof for the main pool and the four smaller pools around it, and opening two large public baths, one for each of the sexes. Papa showed them the effervescent tubs, the various baths lined with pottery, marble, and stone, and the boys had to take a dip in every single one. They listened to the list of the many different ailments that could be successfully treated here in the medicinal baths, whose temperature-Papa knew even this by heart-was maintained at a steady forty-four degrees centigrade, summer and winter. The visit continued in the newly opened sweating and slimming dry-air rooms, the tepidarium, the sudatorium, and the calidarium.
Nándor Csillag was not as keen on the animals and the baths as were either his father or his younger brothers, but was more thrilled than any of them by the theaters screening motion pictures. They paid two visits to the Metropolitan Mighty Movie House in 70 Rákóczi Street, where the company’s advertising promised a nonstop program of outstanding films for the discriminating moviegoer. The hotel porter ordered them tickets by telephone, itself an event so sensational at the time that he recalled the number to this day: 53-27. The screenings were accompanied by highly professional tunes from the piano of a round man with a Kossuth-style beard, who doffed his bowler whenever the audience showed its appreciation.
There were five or six short films per program. It was in one of these that Nándor Csillag saw an opera singer for the first time. The face of the man, in a dark waistcoat, was quite frightening to behold; he sang his arias with a wide, gaping mouth and would stab at the sky with his right hand, at least when he did not do so with his left, too. He rolled his eyes the while, as if he were in his final death throes. Nándor Csillag had been taking piano and violin lessons for some years from Mr. Ibrányi, who would come to their house in Apácza Street. Their father had intended that all three boys would take lessons, but neither Károly nor Andor had an ear for music. Nándor Csillag showed little ability at the piano, but was able to whistle or hum any melody he had heard just the once, at any time and with little effort.
“You take after old Bálint Sternovszky!” his father would say.
At his parents’ urging the boy would entertain with this trick the social gatherings at their house, hesitantly at first, but quickly getting into his stride. The audience mostly asked for songs and folk tunes, and the ladies would reward him with banknotes tucked into his pockets, while the more intoxicated men would plaster them on his forehead, as if he were leader of a Gypsy band.
From the age of twelve he also sang in the choir of the Catholic church, which some looked at askance, considering that however Hungarian Sándor Csillag declared himself to be, he was after all Israelite, as were the family of his wife, the Goldbaums. The wedding of the two Goldbaum girls, too, was held in the synagogue and not the Catholic church. Sándor Csillag did not give the whisperers behind his back the time of day and was triumphantly installed below whenever his little Nándor sang a solo at the base of the organ. “That’s my Nándi!” he would inform those sitting in front, behind, or to the side, despite repeated hushing noises all around. Nándor Csillag found his father’s singing of his praises deeply embarrassing and asked him many times to control himself. Sándor Csillag solemnly promised to do so, many times, but he could never keep his promise when he heard his son’s gentle, mellow tones-the flush of pride carried him away. “At this rate, he could be a second Caruso!”
Читать дальше