“You should have a child!” said Sándor Csillag.
“It’s no fault of mine that there isn’t one…” said Antonia, running out of the room.
Sándor Csillag found her in the garden. He put his arm around her shoulder. “Don’t be ashamed in front of me, sister-in-law. Tell me what the problem is.”
From her halting account it became clear that Imre Holatschek’s organ was not functioning the way it should. Hardly does it make an effort in the right direction, it springs into action well before it should.
Antonia’s face was crimson. Sándor Csillag gave a sigh. “This is not so rare. Ejaculatio praecox.” He regaled her with an exhaustive account of the meaning of the medical term.
“How do you know about this?”
Sándor Csillag shrugged. He did not feel obliged to tell his sister-in-law that his source of information on such matters walked the streets. They were very close, by the fence, their shoulders touching. Antonia was hot and panting. Now it was the man who turned red. There could be no question of this, under no circumstances! In those months he filled pages of The Book of Fathers with vows and pledges, writing down again and again that we must resist temptation, for what makes man different from beast is that he can command his base feelings by the use of reason, feelings to which in his youth he had been in thrall like a slave.
It poured oil on the fire when Ilona soon began to swell up again and, hardly a year after Nándor, gave birth to Károly. By then the Holatschek household was almost permanently at war, their bickering echoing the length of Apácza Street. Sándor Csillag and his wife reached the stage where they could hardly wait for their move to Harkány, their temporary stay having become rather protracted. But they could not bring themselves to mention this to the Holatscheks.
On Antonia’s face a bitter crease of shamefulness, for disrupting the lives of her sister and her husband, assumed an unsightly permanence. Ilona was once again pregnant, welcoming the congratulations with a beatific smile. Throughout her pregnancies, apart from the final days, she always carried out her work at the shoe shop without fail. She had lunch brought from the Elephant hostelry, and afternoon tea from the Nádor café. Laky, the lacquered headwaiter at the Nádor, personally brought Ilonka her soft-boiled egg on a silver salver, with two toasted rolls and a frothy cappuccino. Halfway through the second pregnancy, Laky made so bold as to ask: “My dear lady, how can you keep up this pace in your condition?”
“Well, I have to push the chair a little further away from the writing desk.”
This bon mot was often repeated in aristocratic circles around the town.
One autumn day, as the wind churned the dust into funnel shapes, Imre Holatschek failed to come home. Instead, he had a letter delivered by his coachman. Antonia read it and then tore it to shreds and cried her eyes out. Wild horses could not drag out of her what her husband had said, but they had their suspicions. Days later Antonia told Sándor Csillag: “He has grown exhausted by his daily struggles here, so he is going away for a time; I should not look for him nor expect him; he will let me know when he is ready to return.”
Sándor Csillag was lost in thought. Something pressed against his chest from inside. He was unable to put into words the confused feelings he felt. He could hardly believe that he… well, that he envied his brother-in-law. He had not been alone for years. His nights out, especially those in Budapest, now came back into his thoughts more and more. Wasn’t it high time to see if the ten historical statues paid for by the Apostolic King were up yet?
“Do you remember the piece we saw at the Opera?” he asked Antonia.
“Of course I do. Those were the happiest days of my life.”
“Really? Why is that?”
“We were together day and night…” and she lowered her eyes to the ground.
But their eyes soon met. They were talking in the salon, on the couch with the floral pattern. Sándor Csillag was drawn to Antonia by a force a thousand times more powerful than electricity. There was no stopping, no reasoning.
When they came to, Antonia’s tears were in full flow, streaming down her cheeks and shoulder and gathering in a darkish pool on the covering of the couch. Sándor Csillag tugged at his bits of clothing and urged Antonia to do the same-a servant could come in at any time. They had been trained to knock before entering, but they often forgot. A few minutes later they were both sitting, clothes properly adjusted, on the floral-pattern couch, one at each end.
“Oh my God, what have we done? What will become of us?”
Sándor Csillag was incapable of consoling her or calming her; his desperation was deeper than the woman’s. “What if my Ilonka finds out?”
“She must not find out. Ever. Let’s swear on it!”
It proved harder than they thought to keep their oath. They had not reckoned with Antonia’s blushes, which she found difficult to give reasons for in the presence of her sister. They could not have been prepared for how difficult they found it to keep their looks and gestures under control. Left alone in the house they would have fallen upon each other at once, but fortunately Antonia kept her head and loudly ordered the coachman to bring the carriage round at once: “A constitutional, along the bank of the Tettye!”
Arm in arm, enforcing stillness upon their limbs, they walked towards the thick of the forest. They ascertained that the coachman could no longer see them and then they tore off their clothes. In the course of an hour or so they managed to make each other reach the highest peaks many times. Sándor Csillag clutched Antonia’s neck in ecstasy, at which she by no means protested but uttered a thin, high-pitched squeal that sent the man into seventh heaven. For these honey-sweet little sounds he would have walked barefoot to Trieste or even Rome. They would scratch each other too, violently, until blood came.
They knew they were playing with fire. Sándor Csillag repeatedly hardened his heart and tried to avoid his sister-in-law. To achieve this, he spent more and more time in the shoe shop. Ilona was delighted. She told anyone who would listen: “It looks like Sándor’s drying up behind the ears at long last.”
Antonia understood and was resigned to her fate. She dared not hope that their relationship would flare up again and was always surprised when it did. She was long resigned to Imre Holatschek never returning to her. She strove to prepare her soul for the loneliness that she thought she would have to endure for the rest of her life, which was only assuaged for some moments by her brother-in-law. She tried to make herself useful around the house, especially with the children, and the nurse was quickly dispatched because Antonia was very pleased and happy to carry out her work. In her, little Nándor and Károly gained and adored a second mother. They called her Tonchi, which became the most frequent word they uttered. Ilona and her husband too started to call Antonia Tonchi.
This was the last year of the nineteenth century, with the next approaching apace. Sándor Csillag was enormously excited at this prospect, as if the turn of the millennium offered some hope of regeneration or rebirth. He decided they would spend this special New Year’s Eve in Budapest, in the Queen of England. His wife was not thrilled at the idea. “I’ll be seven months gone.”
“Don’t worry, my dear. We shall take Professor Huszárik with us.”
“And Tonchi?”
“Tonchi too. And your parents. I have booked an entire floor.”
The shoe shop of Straub & Csillag was doing so well that money was truly no object. They had opened two branches, one in Jókai Street and another in Nepomuk Street. Sándor Csillag missed no opportunity to shower his beloved Ilonka with expensive gifts. At the Armenian jeweler in the lower town he opened a current account, so he could expect to be the first to be shown the latest nouveautés. He had the most fabulous clothes brought over from Paris, from the highly regarded house of Worth. He ordered Caron perfume by the bottle, and red Russian caviar, which his Ilonka could never resist, imported by the crate, and they drank with it the most exclusive champagnes of Moët et Chandon.
Читать дальше