A sealed canvas satchel accompanied the reply, brought by a young farm laborer. The lengthy letter was written by Móricz Stern. From his adventures into the past Mendel Berda-Stern knew that Móricz was Rebecca’s eldest. Rebecca’s father, Benjamin, had died early from tuberculosis. His mother, Eszter, was the sister of Éva, the wife of István Stern. Mendel Berda-Stern had seen the Lemberg tragedy any number of times: death by the sword of five-year-old Robert and three-year-old Rudolf. He would gladly have been spared further viewings. But he to whom is given the gift of seeing into the past does not choose what he sees.
Our dear Mendel,
You would not believe how often you are in our thoughts, especially since we moved to Tokay. Many of our beloved things fell victim to the fire, above all in this list stand the copper mortar that melted into an unrecognizable ball, found by Bálint Sternovszky in the clearing where he built his turret-as you will know, since you are of our clan, the first-born son of your honorable father. Those whom He gave the gift of seeing into the past can feel if disaster threatens. It is certain that grave events are about to befall us. For this reason I am sending you, and ask you to look after and protect, a few family relics, above all and especially the first Book of Fathers. Its continuation you already have in your possession. It is possible that I shall be obliged to come forward with further requests in the near future, in the hope that your feelings towards us owe more to the strength of blood ties than to the debilitating power of distance.
The mere sight of the soiled cover of The Book of Fathers so upset Mendel Berda-Stern that he put off opening it until the next day, though he would gladly have rushed off with it to Leopold Pohl, so that the two of them might browse the history of the Sterns, Sternovszkys, and Csillags. But all this is only his business. He spent many a long and lonely night turning the parchment pages. He wrote comments in the margins. He found it difficult to imagine that he could ever return the treasure entrusted to him for safekeeping. When he gave up reading and reverie at dawn, he would extinguish the sooty candle, and in the dazzling darkness he would embrace the thick volume as a mother does her baby.
Summer was over and the branches of the apple trees and quinces were bare in the wind when a messenger boy brought a message from Móricz Stern: “Mr. Stern asks you to come and see him without delay in Tokay. He awaits an answer.”
“I shall be there tomorrow sundown.”
Mendel Berda-Stern packed. Eleonora’s face clouded over when she saw him making preparations. “Mendi, where are you off to this time?”
“They want me in Tokay, urgently.”
“Could I not keep you company?”
“If your condition permits, why not?”
It was still a month and a half till the child was due. Mendel Berda-Stern persuaded Hami to join them. Not counting the coachman they set off in the bigger carriage with a manservant and a chamber maid. They took little in the way of luggage, the heaviest item being the wooden chest that they had piled high with gifts, so that they did not arrive empty-handed. It had in it two complete Kassa hams, three truckles of Homonna cheese the size of small millstones, several bottles of cider made according to a local recipe, and four heavy Pozsony homespuns, ideal for hanging on the wall or as bedspreads.
The Stern family occupied virtually a whole street in the Tokay valley. The seat of the wine emporium loomed tall but unfinished. A little tower resting on Corinthian pillars had been imagined for its top by the Italian architect, which was at present represented by a cylindrical skeleton. An unusual disarray ruled the ground; it seemed that the building works had been abandoned rather than left half-complete. The wooden planks of the foreman builder’s lime pit were turned out of the ground and the white mass had spilled along the area in front of the house. The ladders and climbing frames appeared to have been lashed by storms. Above, the bare girders loomed black as if the roof had already burned down. What had happened here?
Móricz Stern received his visitors in the first-floor salon, with tea and kosher plum brandy. “Thank you for coming, my blood,” he kept repeating, with childish inanity (at least that was what Mendel Berda-Stern thought). Móricz Stern was no more than nine years his senior, yet he looked like an old man, because of his thinness and his unkempt, salt-and-pepper beard.
The afternoon tea seemed never to end: unnoticed it turned into the evening meal, for which the relatives began to arrive at around six o’clock. They came before them one by one, and in their introductory smiles Mendel Berda-Stern seemed to detect the same childish inanity. He was waiting to be informed why he had been told to come. He had brought the two volumes of The Book of Fathers with him, but decided that if they were to ask for the first volume back, he would say he did not have it.
The Sterns pretended that they had gathered purely for a pleasant family meal-the usual jokes were heard, the usual toasts and good wishes. They tasted the firm’s finest wines, the cheeks of the men quickly turned rosy pink, white collars were unbuttoned. The fire in the hearth increased the perspiration whose penetrating odor could not be blotted out by that of the food, even as the number of courses inexorably increased to eight. When they had drunk the sorbet, the men moved over to the library to smoke cigars. In the room there was no trace of either books or of shelves; the carpenters had still a great deal to do here. The cigars and pipe-lighters had been prepared on the green baize card-table, in front of the seven-branched gold candlestick. For a while only satisfied noises of puffing and gentle wheezing could be heard.
Then Móricz Stern rose to speak. “Now that we are all of us here, every mature and responsible male in the Stern clan, let us consider how we can maintain ourselves and our families intact during the coming disaster.”
“What kind of disaster?” asked Mendel Berda-Stern.
Indulgent smiles all around by way of reply.
Móricz Stern placed his palm on his neck; Mendel Berda-Stern could feel the serious tremor in his fingers. “You cannot yet know. Perhaps up your way, in the north, there is still peace. But here the dam of mindless passions has been breached, since they voted into law our equality of rights.”
“Who voted?”
“Parliament! Where have you been living, young man? Since December 17th last, the inhabitants of Hungary of the Israelite faith have been declared entitled to exercise the same civic and political rights as the Christians. But this has not pleased all.”
Mendel Berda-Stern seemed to recall having heard something about this, but had immediately forgotten whatever it was. His life was spent in casinos, by card-tables: the intervening days were to him as other people’s nighttime rest. Suddenly he was seized by the same excitement as the others. Intimations of a negative kind had troubled him sometimes, but as he could not understand why, he took them to refer to himself and his betting. Now he learned how individual members of the Stern family had been attacked by riff-raff in various towns. Again and again the frightening word from the past came to people’s lips: “pogrom.” The image of smashed-up shops was painted in bright colors. The emporium in Tokay, too, had suffered such an attack a week earlier. Fortunately, neither here nor elsewhere had the members of the family suffered physically. “For the time being!” said Móricz Stern with a meaningful intonation.
The council of the heads of families decided that something must be done in the interests of their safety. This is what they wanted to think through today, this is why he, too, had been invited. “You, my dear boy, are undoubtedly one of us!” Móricz Stern added.
Читать дальше