Miklós Vámos - The Book of Fathers

Здесь есть возможность читать онлайн «Miklós Vámos - The Book of Fathers» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Book of Fathers: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Book of Fathers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Twelve men – running in direct line line from father to eldest son, who in turn becomes a father – are the heroes of this wonderful family saga which runs over 300 years' panorama of Hungarian life and history. Each man also passes to his son certain unusual gifts: the ability to see the past, and in some cases to see the future too. The fathers also pass on a book in which they have left a personal record ('The Book of Fathers'). The reader is swept along by the narrative brilliance of Vamos' story. Some of his heroes are lucky, live long and are good at their trade; some are unlucky failures and their lives are cut short. Some are happily married, some have unhappy marriages – and the ability to see into the future is often a poisoned chalice. An extraordinary and brilliant generational saga, THE BOOK OF FATHERS is set to become a European classic.

The Book of Fathers — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Book of Fathers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The Sterns alerted their friends and acquaintances. As they reached the site, Rabbi Ben Loew was already stripping the eight acacias he had felled with a handsaw and tying their ends together. The eight-cornered shape thus obtained had then to be covered with wattle and daub. Only above the ark of the covenant did they hammer together a roof when-as Rabbi Ben Loew’s generous gift-the ark was unloaded from his cart and put in its place. Later the members of the community raised the building a little higher and added a layer of thatch.

The service that first night was somewhat protracted, as the congregation’s grasp of the Hebrew language and ritual was rather uncertain. Rabbi Ben Loew was tense and tore at his beard: “Not ever I have seen such a thing! You are not knowing anything!”

“Don’t screech! Teach!” hissed Aaron Stern.

And so it came to pass that the Rabbi stayed longer than planned on the banks of the Hegyhát stream, where his congregation soon built him a house so that he would always remain there. News of his wisdom spread rapidly, and Jews from far afield came to him for advice, for teaching, or even simply to touch the fringes of his caftan, which was widely thought to ensure a life of plenty. It became the custom for couples about to wed to make his house their first port of call before the wedding ceremony. The nobility of the county tried more than once to have the synagogue closed down and to withdraw the right of assembly, but the Rabbi managed to frustrate their plans every time, by persuasion or guile or courage. Nor was it a disadvantage that one of the two landowners in the area, Baroness Sigray, took the Jews under her wing: “What harm does it do to anyone if the Jews praise their god? Especially if they make such excellent wine!”

Rabbi Ben Loew was able to continue to preach his faith unmolested.

Aaron Stern knew that he would not find it easy to gain access to the Rabbi’s person; the queue wound its way from the garden all the way down to the willows on the bank. Aaron Stern had helped to build the Rabbi’s house and knew the layout well: he led István Sternovszky directly to the back door. He made as if he were heading for the tiny servant hut but at the last minute veered right into the kitchen of the big house. István Sternovszky followed him hesitantly. In the kitchen the Rabbi’s Polish servant Igor was making coffee on the stove. He shook his head, but motioned with his eyes that Aaron Stern should go ahead. Inside the Rabbi had just completed a session with his visitor, a small, plump, doddery old fellow.

“I don’t understand either,” whispered Aaron Stern. “It’s Yiddish.”

István Sternovszky nodded; in his excitement he had not even noticed that they were speaking another tongue. As soon as the old man bowed and left, Rabbi Ben Loew offered them a seat. Turning his face towards Aaron Stern, he asked: “And what can I do for you?”

“Rabbi, this young man can see into the caverns of the past; he knows things that he cannot have learned from us, either in whole or in part. I would be glad to know what you think of him.”

Rabbi Ben Loew looked István Sternovszky up and down with great thoroughness. Finally he said: “Is it as Mr. Stern said?”

“In essence, yes.”

“Well then, tell me how I came to live in this part of the world.”

“I would not know. I can only see the past of those who are close to me.”

Rabbi Ben Loew looked even more closely at the young man. István Sternovszky stood his ground unblinkingly. The Rabbi gave a nod. “That’s fair enough. And are the Sterns close enough to you?”

“As close as can be, almost.”

“Would you be aware of a contract that they might hold particularly dear?”

István Sternovszky nodded and began to recite: “On the sixteenth day of January in the year of our Lord 1759 the general store of the lord of the manor in Hegyhát is hereby leased to the Jew Aaron Smorakh in accordance with the points of the contract agreed as stated hereunder-”

Stimmt! Word-perfect!” said Aaron Stern.

“Right.” This interpellation disturbed Rabbi Ben Loew. He placed a hand on Aaron Stern’s shoulder. “It does not matter if there are those who know more than you do about your past. There is no cause for concern. You may believe this fine young man. But do not shout it from the rooftops that he has such extraordinary powers.” With these words and a determined shake of their hands he bade them farewell. They were outside the house when he called after them: “Next time you have a question for me, use the main entrance and wait your turn.”

“Yes, Rabbi,” said Aaron Stern bowing low from the waist. Arm in arm with István Sternovszky they walked home. “A real wonder rabbi,” he said in a low voice.

It was thus decided that István Sternovszky could marry into the family. But the negotiations concerning which house of God was to be the venue took a great deal longer. Aaron Stern insisted on the synagogue, but István Sternovszky was Calvinist and wished to employ the rites of his faith; moreover, he intended that his future offspring also be brought up in that faith and therefore sought from his intended as part of their nuptial vows the usual reversalis to this effect. While Éva was inclined to sign a reversalis , her father threatened to disinherit her if she did.

“Now that truly is excellent,” István Sternovszky exclaimed. “This wedding will mean that both families disown us.” He had not seen or heard from his mother and younger brother since he had taken himself off to Hegyhát.

They might have argued for years if the Calvinist minister of Tokay had not declared that not for all the gold in the Erzgebirge would he marry a Jewish girl to such a fine upstanding Christian as István Sternovszky.

“All right, reverend sir, you will not have to do any such thing!” István Sternovszky said, leaving the minister standing. He galloped back to Hegyhát. Bursting in once again through the back door on Rabbi Ben Loew, who was in the middle of his evening meal, a batiste napkin tucked under his chin, he exclaimed: “Rabbi, how can you make me a Jew?”

“This second? Or can you wait until I have taken my dinner?”

István Sternovszky was covered with embarrassment and began to back away, but the Rabbi cordially invited him to join him and share his stuffed neck of goose. By the time they had consumed the delicacy, they had agreed on how István Sternovszky might join the Jewish community of Hegyhát. For half a year he visited the Rabbi’s house three times a week to learn all that a good Jew must know. Of course, Ben Loew explained, he could not become a Jew in the eyes of the secular world, but the law was not everything.

The house on the hillside that was Aaron Stern’s gift to the young couple was readied in time for the wedding. In the garden of this building, furnished with every comfort, there was not only a pavilion suitable for concerts and other entertainments, as well as a fountain, but also a comfortable bathhouse. István Sternovszky’s eyes clouded over with tears when his father-in-law conducted them and the wedding party on a tour of their new residence-he had managed somehow to keep the building works secret from the couple. István Sternovszky could not think what he might offer in exchange. In a voice trembling with emotion he declared: “From today in your honor I shall shorten my name to Stern!”

This declaration was applauded by all the relatives present (all the Sterns, that is, since no one came from the family of the groom).

In the mornings István Stern always bade his wife farewell with the words: “Have a happy day, my darling!”

Éva planted a rose bower in the garden, and along the fence bushes of lavender. Their tickling fragrance penetrated the whole house and there was always a bunch or two in the vases on the table. István Stern put great effort into his work selling the white and red wines of his father-in-law. He managed to secure markets for them in places so far away that the Stern family had not even heard of them. He was masterly at talking the tradesmen into contracts, and when they had signed on the dotted line and drunk on it, they often remarked: “Huh! Never get involved with a Jew!” István Stern pretended not to hear such talk.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Book of Fathers»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Book of Fathers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Book of Fathers»

Обсуждение, отзывы о книге «The Book of Fathers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x