Stern pulled himself free and again tried to put the fire out, but most of the sheets were now well and truly ablaze, giving off acrid fumes.
“Books and papers should never be thrown in the fire!” István Stern roared for a third time, kicking clear of the embers the few sheets that could still be saved.
The Smorakh family had moved from Lemberg to Prague and then again to Vienna in the hope of improving their lot. They reached the imperial capital just as Queen Maria Theresa was giving expression to her convictions about their kind in a phrase that was to be widely repeated throughout her lands: “The Jews are worse than the bubonic plague.”
Though she made this declaration in German, they understood it perfectly; there had always been at least three languages spoken in the family. The Queen’s was no empty phrase: with strictly enforced edicts she banned Jews from Vienna and Prague. The Smorakhs reached Posonium, the Queen’s Pressburg and the Hungarians’ Pozsony, on the back of a cart, in the hope of establishing themselves in the furniture business there, but they were not granted the necessary permit by the council. They loaded up again and went south, as Aaron Smorakh, the head of the family at the time, put it: “On the highway of hardships.” Their wanderings around the heart of Europe, punctuated by frequent stops, lasted some eight years. During these they suffered many hardships and disasters, of which the most painful was the death of Elisha, Aaron Smorakh’s wife, mourned by her husband, her mother, her three daughters Helga, Eszter, and Éva, and her two sons Jacob and Joseph. In these eight miserable years Aaron Smorakh tried desperately to keep the family together by making what he could by trading. Asked what was his occupation, he would say with a crestfallen smile: “I buy and I sell!”
It was the autumn of their eighth year when they came to Hegyhát. The lord of the manor here in the Tokay region was looking for someone to take over his village general store, following the death of the previous leaseholder, Ármin Kertész, who had ingested poisonous toadstools. The contract was held by the Smorakh family in great respect and a gilt frame, which in the stone house they subsequently built for themselves had pride of place above the mantelpiece. Every member of the family knew its words by heart, like a poem.
On the sixteenth day of January in the year of our Lord 1759 the general store of the lord of the manor in Hegyhát is hereby leased to the Jew Aaron Smorakh in accordance with the points of the contract agreed as stated hereunder.
Firstly, the said Jew will stock in the general store all kinds of goods, iron and other necessities, to ensure that as and when the lord of the manor desires to purchase tools, equipment, or other goods for husbandry, they will not be wanting in the general store, and also so that the poor should not be obliged to walk long distances for every small thing.
Secondly, it will be permitted to the said Jew to trade in and sell salt, tobacco, candles, pipes, and other such small necessities.
Thirdly, if the lord of the manor himself or his officers or servants have need of some particular item and that item is wanting in his general store, the said Jew will be bound to obtain it and offer it for sale at a price that is meet. Fourthly, under the terms of this contract the Jew shall pay the sum of one hundred Rhenish florins by way of rent every year, and shall according to custom pay it in two parts, one part every six months. Fifthly, the said Jew shall be obliged to keep to the terms of this contract to the letter and if he should be disinclined so to do, it will be permitted to his lordship in person to take such steps concerning the general store as he deems necessary. Provided only that the terms of the contract are duly observed in peace, and that he behaves as behooves an honorable man, his lordship will provide him with due care and protection and will not permit any party to harass him unjustly. This contract will have force for a period of two years and if in the second year the Jew should be minded to extend it or surrender it to his lordship, he will be required to give three months’ notice thereof.
Stamped and dated in the year of our Lord stated above, on the day of the month and in the place there stated.
Bertalan T. Vámbéry
Aaron Smorakh was thirty-two years of age when he signed this contract, his hair already white, his face furrowed and worn. He knew that for their rapid change of fortune his family owed particular thanks to two powerful men who wished them well, namely Bertalan T. Vámbéry and His Majesty King Joseph II, who only a year after his intolerant mother’s death ordered that the Jews were to have the status of a “tolerated minority,” as they were “in this wise more useful to the state.” Aaron Smorakh even adopted as his own the favorite saying of the only uncrowned king of Hungary: “ Es geht, wenn man’s nimmt!” “It goes-if you take it.”
His Majesty Joseph II had ten years earlier, while still co-ruler with Maria Theresa, determined that the Jews choose “proper” surnames. To this end they were to appear in the offices established with the aim of noting down the date of birth or death of every single subject of the Empire. Since the official language was German, it was expected that the Jews would choose German names. As a dutiful citizen, Aaron Smorakh duly rode into the town of Eger to find a new name for his family. His first act was to place two jeroboams across the ink-spattered desk (the family had by then obtained permission to cultivate a vineyard on a share-cropping basis), and then he asked the bespectacled official: “ Wie heissen Sie, Herr …?”
“ Wilhelm Stern ,” came the reply from the surprised official.
Aaron Smorakh drew himself up to his full height and announced solemnly: “Dann wird Stern unser Name sein.”
“ Sind Sie sicher?”
“ Ja, ja.”
“ Also, Stern?”
“ Gut.”
Aaron Stern jiggled and jolted his way home to Hegyhát, with the deed poll in his saddlebag. Up went the new shop sign without any more ado: Stern and Son . Jacob, his firstborn, was already his right hand in the store.
Éva, now of marriageable age, these days often busied herself with her trousseau, assisted by two servant girls. Aaron Stern had laid by a crate of special, sparkling wine from the region of Champagne for the wedding feast. She had a dozen or more suitors vying for her hand in the next few years, but found none to her liking. By her age her older sisters had long tied the knot. Aaron Stern was more and more concerned: “You are certain? Not this one either?”
Éva would give a nod. She trusted that her father would have as much patience as she to wait for The One.
She met István Sternovszky in the burgh of Debreczen, whither she had gone with her father to buy supplies. A harvest ball was being held in the grand hall of the hotel. Aaron Stern was so pleased with the advantageous terms on which he had secured his purchases that he surprised his daughter with an evening gown decorated around the neck with the most delicate Brussels lace. The event was patronized chiefly by the nobility of the area, the only outsiders apart from the Sterns being the debonair Sternovszky boys, magnets for the fan-shielded eyes of every girl’s mother. István and János stood a head taller than the mass. Their glances kept returning to Éva, whose coal-black curls bounced and fluttered like dark little birds around her ivory shoulders. They both put themselves down on Éva’s dance card. Though they spent the same amount of time in the girl’s company, it was clear from the outset that István’s intentions were of the utmost seriousness. The Sternovszky boys were on a two-month tour of the kingdom, thanks to their uncle’s generosity. A few days later István abandoned the tour to ride to Hegyhát to see Éva again, leaving his younger brother in the hostel at Csaroda. Unable to see her, amid the utmost secrecy he sent her three brief letters. He received but one reply: “The road to me leads through my father.” The higher the wall, the harder it is to conquer, thought István Sternovszky, his ardor only further inflamed by the delicate pearly script of her dear hand.
Читать дальше