Miklós Vámos - The Book of Fathers

Здесь есть возможность читать онлайн «Miklós Vámos - The Book of Fathers» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Book of Fathers: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Book of Fathers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Twelve men – running in direct line line from father to eldest son, who in turn becomes a father – are the heroes of this wonderful family saga which runs over 300 years' panorama of Hungarian life and history. Each man also passes to his son certain unusual gifts: the ability to see the past, and in some cases to see the future too. The fathers also pass on a book in which they have left a personal record ('The Book of Fathers'). The reader is swept along by the narrative brilliance of Vamos' story. Some of his heroes are lucky, live long and are good at their trade; some are unlucky failures and their lives are cut short. Some are happily married, some have unhappy marriages – and the ability to see into the future is often a poisoned chalice. An extraordinary and brilliant generational saga, THE BOOK OF FATHERS is set to become a European classic.

The Book of Fathers — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Book of Fathers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Lord a-mercy,” the mother whispered, “will she live?” The midwife gave no reply, splashing the newborn baby who had, worryingly, not yet uttered a sound, with warm water. To cap it all, the baby’s left eye was sky-blue but her right corn-yellow, and this perhaps betokened some illness. Within a day or two, however, Hajnalka Murányi had picked up and was cheerfully sucking away at her mother’s breast, behaving in every respect as any other child of her age. But once a month, quite unpredictably, she would have an attack: she had trouble breathing, bubbles foamed from her mouth, her skin turned as blue as at birth, she thrashed about with her limbs, or lost consciousness, and for short periods her heartbeat would also fail. At such times they would send the maid running for the doctor quite in vain: invariably, by the time he arrived Hajnalka was happily sucking her thumb with a peaceful smile and quite unaware of the panic that she had induced in those around her. Mrs. Murányi never traveled anywhere without Dr. Koch: better safe than sorry.

She was not minded to accept Count Forgách’s very kind invitation. Her children were still too small to be going to balls and concerts. Emil Murányi thought otherwise: one had to get out of these four walls sometimes, and Count Forgách might take it amiss if they declined. Naturally they would take Dr. Koch with them: there would be no worry on that account.

At the eleventh hour Emil Murányi received bad news: Your father has had a stroke , wrote his mother, and has no movement in the left side of his body; come at once! So he could not join them in the carriage. Before galloping off on his black steed, he promised to meet them at Castle Forgách the next day, if at all possible. Mrs. Murányi had a feeling that this little trip would not pass off without incident and made sure Dr. Koch brought with him the entire contents of his medicine chest. Her foreboding was fulfilled some one-third of the way through the concert, when Hajnalka’s eyes swelled up and her breathing became labored and turned into a hiss. As she began to froth at the mouth, her mother and Dr. Koch bundled her up and made a dash for their room, where they put her to bed, placed a bandage on her forehead, and held down her arms and legs to stop her doing herself an injury.

“We have caught it in time, madam,” whispered Dr. Koch, as the girl’s steadied breathing showed that the danger was over.

“God be praised.”

Mrs. Murányi would not have been unhappy to have her husband burst into the room. She knew hardly any of the guests, and hated nothing more than to be the focus of attention in strange company. She thought all eyes were on her as they ran from the sala grande with the limp little body; her cheeks were crimson with embarrassment and the excitement of the day. On these occasions her husband always knew how to calm her down with soothing words and the broad, cool palms of his hands. Emil Murányi was always the subject of somewhat condescending smiles for the slowness of his speech, which was almost a stutter. Born with a harelip, he was able to disguise this with a lavish growth of facial hair, but the manner of his speech gave the game away. Kata was quite untroubled by this; with no other man did she feel so completely safe, including her own father. Emil Murányi held some 90 Hungarian acres of land, of which he took exemplary care; people came from far and wide to admire it. His estate manager was a Saxon, who had the hayricks constructed in the cylindrical style of his homeland; this was enough for an expert eye to tell that the lands belonged to Emil Murányi.

Dr. Koch’s room was in one of the castle’s outbuildings, with those of the other guests’ servants. He kissed Kata’s hands as he left: “I cannot imagine that there will be any problems, but if you need me, just send!”

As soon as she was on her own, Kata removed her ballgown. Despite her husband’s protestations she did not want to bring her maid for just the one night; she was quite able to undress by herself. Had she worn a corset, she might well have needed assistance, but she had not. She put on her silk dressing gown and red slippers, sat down in the armchair and listened to the music filtering through the half-open window. The concert was over, and there remained only a Gypsy band giving its all on the terrace. Kata closed her eyes. This music reminded her of her childhood, when her father woke her daily with the sound of the violin. He had knelt by her bed, the instrument lodged firmly under his chin, and the melody came meltingly from the strings as her father crooned the words: “Wake up, sleepy head, sunshine’s on your bed…” This was the most wonderful thing he ever did for his daughter. Though Kata’s husband did not serenade her or the children with such morning music, in every other respect he was a better man. She forced herself not to think of her father’s sad end, but of her husband’s face instead. I’ll croon for two. If only Emil were here!

There was a timid knock.

“Yes?” she said, making for the door with a spring in her step.

From the opposite direction there came: “Please, don’t be frightened, I’m… it’s… I’m…”

A dark shape framed by the glass of the window. Mrs. Murányi let out a scream.

“Don’t… forgive me for… do you not recognize me?”

The woman shook her head. She picked up the candlestick and took a step towards the door. But she now knew, even without the light. She had seen the name of Bálint Sternovszky in the program and was surprised that he was singing here; she was curious and somewhat concerned about how it would feel to see him again. But Hajnalka’s fit had driven all of this out of her head. “You are incorrigible! Haven’t you heard about doors?”

Bálint Sternovszky eased himself into the room. “I know… I am lodged two rooms away… I had only to climb over the balconies and… you haven’t changed at all!” A beatific smile lit up his face. She looked exactly as she had all those years ago, in the loft room of Kata Farkas.

“Please don’t!” Kata had no illusions about the ravages of having given birth, which her silk dressing gown generously shielded from view. She was twenty-eight Viennese pounds heavier than when she married. It did not bother Emil, who often said you cannot have too much of a good thing-or a good person. “But you have indeed not changed at all,” she lied. The vast amounts of hair had transformed Bálint from a boisterous puppy into a suspicious hedgehog. “Nonetheless, I must insist that you leave. It is not done to burst into the room of a married woman under the cover of night.”

“It’s still only evening,” mumbled Bálint Sternovszky.

“Leave at once! Or I shall scream!”

“I beseech you, please, don’t scream, not a finger will I lay on you, all I beg of you is that you hear me out!”

Kata could not help but smile. The words were deeply etched in her memory. She responded with another quotation: “Hurry and say your piece, then out, before they catch you here!”

Bálint Sternovszky gave a little sigh of relief and bowed as he knelt. In the years since that scene, the scene that Imre Farkas II’s bursting into the room had shattered, had flashed before him a thousand times. A thousand times he had rehearsed all that he could have said to Kata to soften her heart towards him. He had even thought up clever words he could have said to blunt the anger of her enraged father, instead of scurrying away with his puppy tail between his legs. Every time he thought of these things he came to the conclusion that it was no use lamenting the past. He had never imagined that another occasion would arise when he could be with Kata, years later, a scene lit only by candlelight and the twin stars of Kata’s eyes, just as it had been then.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Book of Fathers»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Book of Fathers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Book of Fathers»

Обсуждение, отзывы о книге «The Book of Fathers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x