Miklós Vámos - The Book of Fathers

Здесь есть возможность читать онлайн «Miklós Vámos - The Book of Fathers» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Book of Fathers: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Book of Fathers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Twelve men – running in direct line line from father to eldest son, who in turn becomes a father – are the heroes of this wonderful family saga which runs over 300 years' panorama of Hungarian life and history. Each man also passes to his son certain unusual gifts: the ability to see the past, and in some cases to see the future too. The fathers also pass on a book in which they have left a personal record ('The Book of Fathers'). The reader is swept along by the narrative brilliance of Vamos' story. Some of his heroes are lucky, live long and are good at their trade; some are unlucky failures and their lives are cut short. Some are happily married, some have unhappy marriages – and the ability to see into the future is often a poisoned chalice. An extraordinary and brilliant generational saga, THE BOOK OF FATHERS is set to become a European classic.

The Book of Fathers — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Book of Fathers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

So they’ve come after all, Bálint thought. Borbála was not in the least inclined to be present when her husband sang. “Must you again make a fool of yourself?”

“What do you know about it?”

He imagined the feeling of seeing his sons in the audience. He did not know whether they had inherited even a little of what he had had as a gift. István was not prepared to sing even simple songs all the way through, though he never stopped talking: a chatterbox if ever there was one. Little János, on the other hand, would not say a word, and they were regularly having anxious exchanges with the doctor. Though it is no use being impatient; everything in its time.

Wheels creaked down below as the guests streamed onto the terrace and the foyer. Count Forgács had not yet appeared and manager Bodó welcomed the guests. The Count’s four children-all of them girls-were larking about on the lawn in their finest. Bálint Sternovszky knew that his family would not be lodged with him and was thankful; this was not a time he wanted them around. Again he went through in his head the pieces he had several times rehearsed with the maestro, first with the latter at the virginal, then with the castle orchestra. The maestro nodded approval, judging both the melody and the measure to be just right, querying only the Latin text here and there. “That’s not exactly how it is written.”

“That’s the way I know it.”

“But if you look on the sheet you will see the text…”

Sternovszky broke in: “There’s no time now for learning something new. Let it be as I picked it up.”

The maestro yielded with a nod. Had he insisted, Bálint Sternovszky would have had to declare that he had no choice. Which the maestro could in no way have understood. Not if it is beyond even me, he thought.

Outside the wind had whipped up the dust into whirling cornet shapes and the panes of the wide windows rattled in their frames. Sternovszky registered in passing that they could not have come from his former glassworks, as they never produced glass of such thickness.

There was a knock on his door. A liveried servant bowed: “Your excellency is awaited for dinner.”

The round and oblong tables were set up in three rooms that opened into one another. The gilded candlesticks radiated a bright glow even though it was still light outside. The noise of wind could be heard within. Bálint Sternovszky greeted Borbála and the children kissed his hand. They did not speak through the five-course meal of cold pigeon pâté, lamb broth, grilled sturgeon in gray liquor, beef ragout with dill, and walnut roll.

As they took their places in the sala grande, the musicians, sitting in two rows facing one another, were already tuning up, as the maestro looked through his sheet music by the pianoforte. The boys’ choir was lined up against the wall, in three rows.

Pál Forgách was in the front row, discoursing with his most distinguished guest, Count Limburg. Quite suddenly he nodded in the maestro’s direction without turning to face him. The maestro, in turn, gave the signal to the orchestra, and the concert had begun. The two counts nodded in time to the rhythm, but without once interrupting their conversation. Until the madrigals of the choir drowned their words, their discussion was audible to all: the leader of the Felsölendva threshers had lodged an official complaint with the county council, alleging that Count Forgách had unjustly and contrary to the terms of their contract withheld from them a payment of eighty florins.

Bálint Sternovszky was due to sing the third, the fifth, and the closing numbers. Helping hands had provided him with a music stand, though he had no need of such. When the time came, he stepped up to the stand and waited for the maestro’s signal after the opening bars. Other singers would at this point be floating on the surface of the tune, ready to begin; Bálint Sternovszky knew that when the moment came, there would issue flawlessly from his mouth, in a single movement, all that he had inherited. He thus had time to look around. He saw the flushed cheeks of the ladies, the fluttering fans, the ceaseless play of the candlelight, the bored expressions on the faces of the liveried servants propping up the walls, enjoying a moment of relaxation.

His mouth was just rounding out into the opening sound when he turned pale and froze. The maestro knew that the bars would recur and gestured again, but for Bálint Sternovszky nothing existed any more except the snow-white face, the dark eyes, the dark hair combed into a chignon. In his numbness he was unable to move and so could not run and fall on his knees before her. Meanwhile the maestro had told himself a hundred times that he should not have had anything to do with this madman of the turret; you should never have dealings with eccentrics and odd men, he knew that, but needs must. He was furious with the dean for embroiling him in this farce. No use crying over spilled milk. Heavens, it could cost him his job. Head bowed, he continued to play; the players bore up well, and even without the song the piece billowed its way to an affecting climax.

Bálint Sternosznky had no other role in the first half of the performance that evening. At the interval the maestro turned on him with a face like death: “What on earth was that?”

Sternovszky walked off without a word, as if in a dream, towards the creature whose very sight had blotted out all. The maestro did not follow, but hurried over to Count Forgách and bowed deeply: “I earnestly beg your grace’s pardon for this deeply embarrassing episode with his honor Bálint Sternovszky. I have no idea what got into him.”

The Count’s consumption of punch had been sufficient for him to take a lenient view of the business, and with something of a grin he said: “Well, we managed to survive, what? The others labored tolerably well, wouldn’t you say?”

Nods and approving noises from his circle.

“Next time organize a woman to sing, eh?” the Count added.

The maestro again bowed deeply and hurried back to his players. “Where on earth am I going to get a woman?” he steamed. “They are as rare as hen’s teeth.”

During this time Bálint Sternovszky hunted high and low for Kata Farkas, but without success. He kept the distance of a bargepole from his wife and two sons. People whispered behind his back, some thinking he had gone unexpectedly hoarse, others suspecting he had succumbed to witchcraft. There were already rumors aplenty in the county about the noble who lived in the turret. Bálint Sternovszky offered no excuses or explanations, but for the second half of the concert did not take his place with the players. He hovered at the back by one of the doorways, scanning the audience with mounting agitation. Kata Farkas had disappeared into thin air. Bálint Sternovszky felt he was losing his mind. He was shivering, and sweating so much that damp patches began to form on his clothing. He now perceived the world around him only in broad outline. He could hardly control the trembling of his knees or maintain himself upright. He slid down the wall and onto the highly polished floor.

Two servants standing nearby pulled him unobtrusively out into the corridor, where they brought him back to consciousness with a glass of plum brandy, and then helped him to his room. As he recovered he asked them where the lady Kata Farkas had been seated. He was informed that no guest bearing this name was to be found anywhere in the castle. Some while later his wife and boys asked to be admitted but he turned them away, saying he felt too weak. It was no lie: his fiasco had distressed him just as much as had the sudden sight of Kata Farkas. Though now he was no longer sure that he had really seen her.

Mrs. Emil Murányi had been lodged in two interconnecting rooms with her husband and three little daughters, of whom the youngest, Hajnalka, was a source of continued concern, beginning with her birth, when the umbilical cord had wound itself around her neck and would have strangled her had the midwife not managed carefully to untangle it. By the time she did so, the newborn had turned as blue as a forget-me-not.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Book of Fathers»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Book of Fathers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Book of Fathers»

Обсуждение, отзывы о книге «The Book of Fathers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x