Peter Ackroyd - The Canterbury Tales – A Retelling

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Ackroyd - The Canterbury Tales – A Retelling» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Canterbury Tales – A Retelling: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Canterbury Tales – A Retelling»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ackroyd's retelling of Chaucer's classic isn't exactly like the Ethan Hawke'd film version of Hamlet, but it's not altogether different, either. Noting in his introduction that the source material is as close to a contemporary novel as Wells Cathedral is to an apartment block, Ackroyd translates the original verse into clean and enjoyable prose that clears up the roadblocks readers could face in tackling the classic. The Knight's Tale, the first of 24 stories, sets the pace by removing distracting tics but keeping those that are characteristic, if occasionally cringe-inducing, like the narrator's insistence on lines like, Well. Enough of this rambling. The rest of the stories continue in kind, with shorter stories benefiting most from Ackroyd's treatment, though the longer entries tend to… ramble. The tales are a serious undertaking in any translation, and here, through no fault of Ackroyd's work, what is mostly apparent is the absence of the original text, making finishing this an accomplishment that seems diminished, even if the stories themselves prove more readable.
***
A fresh, modern prose retelling captures the vigorous and bawdy spirit of Chaucer's classic
Renowned critic, historian, and biographer Peter Ackroyd takes on what is arguably the greatest poem in the English language and presents the work in a prose vernacular that makes it accessible to modern readers while preserving the spirit of the original.
A mirror for medieval society, Chaucer's Canterbury Tales concerns a motley group of pilgrims who meet in a London inn on their way to Canterbury and agree to take part in a storytelling competition. Ranging from comedy to tragedy, pious sermon to ribald farce, heroic adventure to passionate romance, the tales serve not only as a summation of the sensibility of the Middle Ages but as a representation of the drama of the human condition.
Ackroyd's contemporary prose emphasizes the humanity of these characters-as well as explicitly rendering the naughty good humor of the writer whose comedy influenced Fielding and Dickens-yet still masterfully evokes the euphonies and harmonies of Chaucer's verse. This retelling is sure to delight modern readers and bring a new appreciation to those already familiar with the classic tales.

The Canterbury Tales – A Retelling — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Canterbury Tales – A Retelling», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘I have a brother,’ he replied. ‘There is no man I love more. I pray that you grant my brother the grace to know the truth that has been revealed to me.’

‘God is happy to fulfil your request,’ the angel said. ‘Both of you will win the palm of martyrdom. One day you will both partake of the blessed feast.’ At this moment Valerian’s brother, Tiburce, arrived at the mansion. He smelled the sweet savour of the lily and the rose, and he was bewildered.

‘I wonder,’ he said, ‘how, at this time of year, the rose and the lily can be in bloom? Their perfume is so strong and deep that I might be holding them in my hands – it has touched my heart, and I feel reborn.’

Then Valerian came up to him and welcomed him. ‘We have two coronets,’ he told him, ‘lily white and rose red, shining brightly. They are invisible to you as yet but, through my prayers, you are able to sense their presence. You will be able to see them, dear brother, as soon as you embrace the true faith.’

‘Are you saying this to me, brother, or am I dreaming?’

‘We have been dreaming all our lives. Now we must wake and know the truth.’

‘How do you know this? How can you be sure?’

‘I will tell you,’ Valerian replied. ‘An angel from heaven has taught me the truth. You will know it, as soon as you renounce the false idols of heathen worship.’

Saint Ambrose has written about the miracle of these coronets of flowers, in the preface to his mass for Saint Cecilia’s Day. That wise father of the Church has declared that Saint Cecilia received the palm of martyrdom when she renounced the world and the flesh. She was thereby filled with the grace of God. ‘Witness the conversion of Valerian and Tiburce,’ he writes, ‘as a token of her holiness. That is why the angel brought down two sweet crowns from heaven. This virgin has brought bliss to both these men. The world will know the worth of truth and chastity in love.’ Then Cecilia showed to Tiburce the folly of worshipping false idols; they are made of stone and wood; they are deaf and dumb; they are to be shunned.

‘Who does not believe this,’ Tiburce told her, ‘is as dumb as wood and deaf as stone. This is the truth I now know.’ On hearing these words Cecilia kissed his breast in token of their kinship. ‘I now take you as my faithful friend,’ the blessed maid said. ‘Just as the love of Christ made me your brother’s wife,’ she added, ‘so now for the same love I take you as my kinsman and dear relation. Now that you have forsaken your false gods, go with your brother and be baptized. Cleanse your soul. Then you will see the face of the angel.’

Tiburce turned to Valerian. ‘Will you tell me, brother, where are we going? Who will baptize me?’

‘There is a man,’ he replied. ‘Come with me now in good heart and spirit. I will take you to Pope Urban.’

‘To Urban? Are you taking me to see him? That would be strange. That would be wonderful. Are we talking about the Urban who has so often been condemned to death? About the man who is in perpetual hiding, and dare not show himself? If he were found, or seen, he would be consigned to the flames. We also would keep him company in the fire. While we are looking for the divine world, concealed by the light of heaven, on earth our bodies will burn. Is that the truth of it?’

Cecilia replied to him calmly. ‘If life on earth were the only life, my dear brother, then you would be right to fear death. But it is not the only life. There is a better life in another place that will last eternally. Fear nothing. Jesus Christ has made a promise to us. God the Father has created all things in heaven and earth. He has given reason to mortals. God the Holy Ghost has, through grace, imparted to us the soul. God the Son, when He took on human form in the world, declared that there was another life to be won elsewhere.’

‘Dear sister,’ Tiburce said, ‘I don’t understand. You have told me just now that there is only one living God. Now you speak to me of three.’

‘I will explain it to you now,’ she replied. ‘You know that man has three faculties of the mind, namely, memory, imagination and judgement. So in the divine being there are three persons distinct and equal.’ Then she began to preach to Tiburce about the coming of Christ and told him of his passion and crucifixion. She explained that Christ came to earth in order to save mankind, and to lift the burden of sin and woe derived from the original fault of Eve. When she had explained these things to her brother in faith, Tiburce was happy to accompany Valerian into the presence of Pope Urban.

Urban gave thanks to God for their conversion, and gladly taught Tiburce the principles of the Christian faith before baptizing him. He had become a knight of God. He was filled with such grace that he saw the angel, too, each day. Whatever he prayed for, he was granted.

It would be impossible to say how many miracles Christ wrought for them. Yet there came a day when the bailiff of Rome found them and arrested them. Then he brought them before the prefect of the city, Almachius, who was well known to be an enemy of all Christians. He soon divined their faith, and ordered them to go and worship at the temple of Jupiter.

He turned to his officers. ‘I order you,’ he said, ‘to take off the head of anyone who does not bow down before the image of the god.’ One of these officers, Maximus, bound the two martyrs and then, weeping with pity, he led them through the city of Rome.

Maximus heard the teaching of Valerian and Tiburce, and was moved by it. He was given leave by the other officers to take them to his own house, where the two saints preached to him and to his family. All the officers were present, too, and all were converted to the true faith by the holy words of the gospel.

Cecilia herself came to the house late that night, accompanied by priests who baptized all those assembled there. Afterwards, at break of day, she spoke to them in a clear calm voice. ‘You are all now warriors of Christ Jesus our Saviour. Renounce the works of darkness. Put on the bright armour of righteousness. You have fought a battle against the devil, and you have won it. Your course is almost done, and you have preserved your faith. Now take up the crown of eternal life. God Almighty will place it on your heads, as the reward you deserve.’ When she had finished, some officers of the court arrived to take Valerian and Tiburce to the temple of Jupiter.

When they were led before the image of the god they refused to make any sacrifice to it. They declined to bow down before it or offer incense to the idol. Instead they fell to their knees and prayed to the true God. So they were beheaded on the spot, and their souls rose into heaven.

Maximus was present at their execution, and afterwards related that he had seen the souls of the two saints ascending to paradise in the company of bright angels. He wept many times as he told this story to others, but his tears converted them all to the true faith. When he heard of this, Almachius ordered that he should be whipped to death with cords of lead.

Saint Cecilia then took up his body and buried it beside the graves of Valerian and Tiburce, where they shared a simple stone. But then Almachius struck. He ordered that the virgin should herself be taken to the temple of Jupiter, where she would be obliged to venerate the idol with incense.

But the officers of his court had been converted by her preaching. They wept aloud, and proclaimed their belief in the Christian faith. ‘We believe that Christ is the son of God,’ they told him. ‘We believe that He was God in human form. We know this to be true. The holy maid is His servant. We swear to this, even if we are condemned to death.’

When the prefect of the city heard of these things, he ordered that Cecilia should be brought before him. He asked her first about her rank and degree. ‘I was born and raised a gentlewoman, ’ she told him.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Canterbury Tales – A Retelling»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Canterbury Tales – A Retelling» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Canterbury Tales – A Retelling»

Обсуждение, отзывы о книге «The Canterbury Tales – A Retelling» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x