Peter Ackroyd - The Canterbury Tales – A Retelling

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Ackroyd - The Canterbury Tales – A Retelling» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Canterbury Tales – A Retelling: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Canterbury Tales – A Retelling»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ackroyd's retelling of Chaucer's classic isn't exactly like the Ethan Hawke'd film version of Hamlet, but it's not altogether different, either. Noting in his introduction that the source material is as close to a contemporary novel as Wells Cathedral is to an apartment block, Ackroyd translates the original verse into clean and enjoyable prose that clears up the roadblocks readers could face in tackling the classic. The Knight's Tale, the first of 24 stories, sets the pace by removing distracting tics but keeping those that are characteristic, if occasionally cringe-inducing, like the narrator's insistence on lines like, Well. Enough of this rambling. The rest of the stories continue in kind, with shorter stories benefiting most from Ackroyd's treatment, though the longer entries tend to… ramble. The tales are a serious undertaking in any translation, and here, through no fault of Ackroyd's work, what is mostly apparent is the absence of the original text, making finishing this an accomplishment that seems diminished, even if the stories themselves prove more readable.
***
A fresh, modern prose retelling captures the vigorous and bawdy spirit of Chaucer's classic
Renowned critic, historian, and biographer Peter Ackroyd takes on what is arguably the greatest poem in the English language and presents the work in a prose vernacular that makes it accessible to modern readers while preserving the spirit of the original.
A mirror for medieval society, Chaucer's Canterbury Tales concerns a motley group of pilgrims who meet in a London inn on their way to Canterbury and agree to take part in a storytelling competition. Ranging from comedy to tragedy, pious sermon to ribald farce, heroic adventure to passionate romance, the tales serve not only as a summation of the sensibility of the Middle Ages but as a representation of the drama of the human condition.
Ackroyd's contemporary prose emphasizes the humanity of these characters-as well as explicitly rendering the naughty good humor of the writer whose comedy influenced Fielding and Dickens-yet still masterfully evokes the euphonies and harmonies of Chaucer's verse. This retelling is sure to delight modern readers and bring a new appreciation to those already familiar with the classic tales.

The Canterbury Tales – A Retelling — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Canterbury Tales – A Retelling», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

So Chanticleer rose up and beat his wings. He allowed flattery to overturn his judgement. He did not see an enemy, but an audience. Oh lords and ladies, there will be many flatterers and time-servers in your retinues; they will please you more than those who tell the truth, but take care. Read Ecclesiastes. There may be treachery at court.

So Chanticleer stood up on tiptoe, stretched his neck, and closed his eyes before beginning his song. That was the moment that the fox jumped from the cabbage patch and seized the cock by the throat; then he ran off into the wood, with no one in pursuit. Destiny cannot be averted. Fate will have its way – if only Chanticleer had not flown down from his perch, if only Pertelote had taken her husband’s dream more seriously. All this happened on a Friday, by the way. It is well known to be an unlucky day. Oh Venus, goddess of love, this cock was your most fervent devotee. He did everything in his power to serve you. He did it all for pleasure, not to fill the world with more birds. How can you allow him to die?

I wish that I had the eloquence of Geoffrey of Vinsauf, who wrote a famous elegy when his sovereign, Richard of the Lion Heart, was killed by an arrow. Why do I not have the words, and the learning, to lament this woeful Friday? Why cannot I express my grief for the demise of the cock?

In the hen-run itself there was such a wail of sorrow, louder than the plaint the ladies of Troy made when their city was taken. The poor birds made more noise than Hecuba, on seeing the death of her husband at the hands of Pyrrhus. When Chanticleer was taken off, they screamed. And what of Pertelote? She was beside herself. She was frantic with grief, in more agony than the wife of Hasdrubal, who was killed as Carthage was destroyed in flame. She was so full of torment and of rage that she hopped on to a bonfire and burned herself to death. Unhappy birds! You cried as much as the wives of Rome when Nero burned down the city. They watched their husbands perish in the flames. They were guiltless of any crime, but they were condemned to death.

Let me return to the story. When the poor widow and her two daughters heard the crying and confusion of the hens, they rushed into the yard. They were just in time to see the fox racing back to the wood with Chanticleer in his grip. So they called out: ‘ Harrow! Harrow! The fox! The fox! Havoc! Havoc!’ They ran after him, and they were joined in the pursuit by the whole village. There was Talbot and Garland and Malkyn, still with her distaff in her hand. The dog, Colin, sprinted beside them with his tail up. The cows and the calves, even the pigs, were roused by all the shouting and all the barking. They were all running as if their hearts would break. They were yelling as loudly as the fiends in hell. The ducks were quacking up a storm. The geese flew backwards and forwards. The bees came out of the hive in a wild swarm. The noise was so great that no London mob or riot over the price of wheat could equal it. They screamed after the fox. They blew their trumpets and beat their drums. They sounded their horns. They shrieked and whooped. They made so much din that it seemed that the heavens might fall.

Now, good pilgrims, I ask you to pay attention. See how Dame Fortune can ruin the hopes and expectations of her enemies. Chanticleer, caught in the jaws of the fox, trembling with fear, spoke out. ‘If I were you, sir,’ he said to his captor, ‘I would turn upon my pursuers now and taunt them. I would tell them to go back from where they had come. For good measure, I would damn them to hell. I would tell them that you are safely on the margins of the wood, and that I will never escape from your jaws. I would tell them that I am dead meat.’

‘That’s a very good idea,’ the fox replied. And at that moment, as soon as he had opened his mouth, Chanticleer leaped out and flew up into a tree.

‘Alas,’ the fox cried, looking up at him. ‘Alas, dear Chanticleer. I am embarrassed. I am afraid that I have given you the wrong impression. I must have frightened you when I grabbed you and ran out of the yard. But I had the best intentions. I meant you no harm. Come down from that tree, and we can talk about it. I will tell you the truth and nothing but the truth.’

‘You must be joking,’ the cock replied. ‘I’ll be damned if I am fooled again. Your flattery won’t work any more. I am not going to close my eyes and sing for you. He who keeps his eyes shut deserves his misfortunes. That is the lesson I have learned.’

‘There is another lesson,’ the fox said. ‘Bad luck will come to one who opens his big mouth at the wrong moment.’

So this is the moral. Do not be careless, or impetuous. Do not trust flatterers.

Some of you may think this is a cock-and-hen story, a piece of foolishness. But learn the moral, at least. As Saint Paul says, you ought to be able to sift the wheat from the chaff. That is good advice. I will leave it there, lords and ladies. May we all lead good lives and go to heaven!

Heere is ended the Nonnes Preestes Tale

The Epilogue to the Nun’s Priest’s Tale

‘Well, sir,’ our Host said to the Nun’s Priest. ‘Blessed be your bum and balls! That story about Chanticleer was one of the funniest I have heard. If you were a secular, I bet you would be a bit of a cock yourself. You would be thrusting with the best of them. Seven would not be enough for you, would it? What about seven times seven? Or seven times seventeen? You could keep going. Look at him, fellow pilgrims. Look at his muscles. Observe that brawny neck, and noble chest. With his bright eyes, he reminds me of a sparrowhawk. There is no need for him to dye his hair with red powders. He has that brilliant colour naturally. Thank you, sir, for an outstanding story. And God be with you!’

Then our Host turned to another pilgrim, the Second Nun, and in gentle voice invited her to tell her tale.

The Second Nun’s Prologue

The prologe of the Seconde Nonnes Tale

I speak of that nurse and mistress of all the vices, known in English as idleness, that gate to sin and hell – we must avoid it at all costs and instead cultivate a busy and useful life. We ought to concentrate on work, rather than on pleasure, or else the devil may take us unawares.

Satan has a thousand snares and traps ready to entice us; if he sees an idle man, he creeps up with his net. In an instant the man, not realizing the danger, is caught and damned. So I beg all of you to work hard and to avoid the sin of sloth.

And even if we have no fear of death, and the world to come, reason itself teaches us that idleness is the rotten soil from which no harvest can be gathered. Laziness is a laggard, prepared only for sleeping and eating and drinking. It consumes the goods of the world, the fruit of others’ labour.

I am about to tell you a story that illustrates the foulness and folly of idleness, the source of so much harm to all of us. I am about to relate to you the glorious life and death of the holy blissful virgin whose wreath is crowned with rose and lily flower – the maid and martyr, Saint Cecilia.

Invocacio ad Mariam

Oh blessed Mary, the flower of all virgins, I call upon you first to guide my pen. You are the comfort of all sinners on the earth. Help me to tell the story of the maiden’s death, and how through her martyrdom she won eternal life in the mansions of heaven.

Hail holy Mother of God, well of mercy, balm of sinful souls, in whom our Saviour chose to dwell for the sake of all mankind. Your humility has exalted you. You have so sanctified our nature that God Himself chose to take on flesh and blood.

Within the blessed temple of your body the threefold God, the centre of eternal love and peace, took human form. All creation sends up unceasing prayer and praise to Father, Son and Holy Ghost. You are the spotless Virgin who carried in your womb the creator of the world.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Canterbury Tales – A Retelling»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Canterbury Tales – A Retelling» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Canterbury Tales – A Retelling»

Обсуждение, отзывы о книге «The Canterbury Tales – A Retelling» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x