Peter Ackroyd - The Canterbury Tales – A Retelling

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Ackroyd - The Canterbury Tales – A Retelling» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Canterbury Tales – A Retelling: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Canterbury Tales – A Retelling»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ackroyd's retelling of Chaucer's classic isn't exactly like the Ethan Hawke'd film version of Hamlet, but it's not altogether different, either. Noting in his introduction that the source material is as close to a contemporary novel as Wells Cathedral is to an apartment block, Ackroyd translates the original verse into clean and enjoyable prose that clears up the roadblocks readers could face in tackling the classic. The Knight's Tale, the first of 24 stories, sets the pace by removing distracting tics but keeping those that are characteristic, if occasionally cringe-inducing, like the narrator's insistence on lines like, Well. Enough of this rambling. The rest of the stories continue in kind, with shorter stories benefiting most from Ackroyd's treatment, though the longer entries tend to… ramble. The tales are a serious undertaking in any translation, and here, through no fault of Ackroyd's work, what is mostly apparent is the absence of the original text, making finishing this an accomplishment that seems diminished, even if the stories themselves prove more readable.
***
A fresh, modern prose retelling captures the vigorous and bawdy spirit of Chaucer's classic
Renowned critic, historian, and biographer Peter Ackroyd takes on what is arguably the greatest poem in the English language and presents the work in a prose vernacular that makes it accessible to modern readers while preserving the spirit of the original.
A mirror for medieval society, Chaucer's Canterbury Tales concerns a motley group of pilgrims who meet in a London inn on their way to Canterbury and agree to take part in a storytelling competition. Ranging from comedy to tragedy, pious sermon to ribald farce, heroic adventure to passionate romance, the tales serve not only as a summation of the sensibility of the Middle Ages but as a representation of the drama of the human condition.
Ackroyd's contemporary prose emphasizes the humanity of these characters-as well as explicitly rendering the naughty good humor of the writer whose comedy influenced Fielding and Dickens-yet still masterfully evokes the euphonies and harmonies of Chaucer's verse. This retelling is sure to delight modern readers and bring a new appreciation to those already familiar with the classic tales.

The Canterbury Tales – A Retelling — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Canterbury Tales – A Retelling», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Well, sir,’ the apothecary replied, ‘I have the very thing. I swear to God that this arsenic will kill anything and everything. A creature has only to take a tiny piece, the size of a grain of wheat, and it will die. It begins to work after a few minutes. It is strong and violent. And, as I said, it is always fatal.’

‘Excellent. I will take it.’ So the apothecary made up a box of the poison for him. The young man went out into the street, and walked into a tavern. Here he ordered three bottles of wine. Into two of them he put the poison, while he left the third for his own use. He intended to spend the entire night in carrying the gold back to his own house. After he had finished preparing the poisoned draughts, he returned to his friends beneath the oak tree.

Do I need to state the obvious? The two of them, just as they had planned, stabbed the young man to death. When they had murdered him, they laughed. ‘Let us sit down and drink,’ one of them said. ‘We deserve a rest. After we have got through this wine, we can think about burying him.’ He opened one of the bottles and put it to his lips. ‘Chin chin. Open another one.’ So they refreshed themselves, or so they thought. They were drinking poison, of course, and soon died.

I don’t think any medical expert could describe in detail all of their suffering. It was unutterably horrible. Death had caught them, after all, two murderers and a poisoner.

Oh cursed sinners, filled with malice and wickedness! You have been fattened with gluttony and lapped in luxury. You have thrown the dice for the last time. Blasphemers, your curses against Christ have come back upon you! Your swearing, your pride and folly, have destroyed you. Why is mankind so false to its creator, who purchased its redemption with His own blood?

Now, all you good men and women, learn from me and beware the sin of avarice. Forgive us our trespasses. That is the prayer. So I have come here to pardon you. Just give me your coins, your jewellery and your silver spoons. Here is the papal bull of dispensation. Wives, what will you give me for it? Bales of cloth? Look. I can write down your names now, and ensure that you pass easily into the bliss of paradise. By the high powers granted to me, and for a certain sum, I can absolve you of all your sins. You will be as innocent as the day you were born. The price is worth it. Cash down. And may Christ in His mercy grant you His pardon. May He save your soul. Etcetera. Etcetera.

‘And that, fellow pilgrims, is the way I preach. Oh, I forgot one thing. I have plenty of wonder-working relics in my bag, as well as many pardons given to me personally by the pope. If any of you wish to take advantage of these holy writs, offer me some money and kneel down before me. In return for your devotion, I will give you absolution. I can absolve you now, or at any time during the course of our journey. My pardons are always fresh and always renewed – as long as you are able to pay for them, of course. Isn’t it a blessing that I am among you? I can wipe away your sins at any time, night or day. I am at your service. It is possible that one of you might fall from his horse and break his neck. You have me as a security. I can absolve you before the soul leaves the body.

‘Let me start with our Host here. I am willing to bet that he is the one most enmired in sin. Am I right? Come forth, Harry Bailey, and give me some money. Then I will let you kiss the relics, one by one. Unfasten your purse, sir.’

‘I will do no such thing,’ our Host replied. ‘May Christ curse me if I give you so much as a groat. You would tell me to kiss a pair of your dirty underpants, and swear that the shit came from a saint! By the holy relic of the true cross, I wish I had your greasy balls in my hand rather than your fake papal bulls. Let’s cut them off and enshrine them in a hog’s turd. That’s where they belong.’

The Pardoner was so angry that he could not say a word. He just glowered in silence.

‘I really can’t be bothered to make fun of you,’ our Host said. ‘I will have nothing to do with an angry man.’

The Knight saw that everyone was laughing at the Pardoner, and so he rode to the front of the procession. ‘Enough of this,’ he said. ‘No more. Now, sir Pardoner, recover your temper. Smile. And you, sir Host, make amends to our friend here. Kiss him on the cheek in token of amity. And you, Pardoner, respond in kind with the kiss of peace. This will be a love day. We will go on our way as before with good cheer and laughter.’ So the Host and Pardoner were reconciled. And the pilgrims went on their way rejoicing.

Heere is ended the Pardoners Tale

The Shipman’s Tale

Heere bigynneth the Shipmannes Tale

Once upon a time a merchant dwelled in Saint-Denis, a town just north of Paris; he was rich enough to pass as a wise man, in the world’s eyes. He had a beautiful wife, too, who liked good company. She was gay and carefree. That sort of woman costs her husband a great deal of money. He had to spend more than she earned in compliments and admiring glances. She went to every feast and every dance, enjoying those pleasures that pass as swiftly as shadows on the wall. I feel sorry for the man who had to pay for them all. The poor husband has to clothe his wife, wrap her in furs and festoon her with jewels – and all for the sake of his own reputation! Meanwhile, she dances to her own tune. If he decides that he is not going to foot the bill, considering it to be a foolish waste of money, then the wife will just get someone else to pay. Or else she will borrow the money. And that is dangerous.

This good merchant, Peter by name, had a splendid house and welcomed more guests and visitors than he could count. He was generous, and she was beautiful. Do I need to say any more? I will get on with my story. Among these guests, of all types and degrees, there was a monk. He was about thirty years old, at a guess. He was good-looking, fresh-faced and virile. He was always under the merchant’s roof. He had been invited there in the first days of their friendship, and was now treated as a familiar companion. I will tell you the reason. This young monk and this merchant had both been born in the same village. Each one claimed the other as a cousin. They proclaimed their common bond all the time, and swore eternal friendship. They said that they were brothers as much as cousins. They were as happy in each other’s company as larks on the wing.

This monk, John, was generous to a fault and never failed to reward all of the servants in the house. He was agreeable to everyone, from the meanest serving-boy upwards, and spared no expense. He gave gifts all around. So of course he was always welcomed; the members of the household were as happy to see him as birds welcoming the rising of the sun. I am sure you get the idea.

It so happened one day that the merchant was preparing himself for a journey to Bruges, where he had some business to arrange. He was going to purchase some fine lace, I think. So he sent a message to John, who lived in Paris, inviting him to spend a day or two with him and his wife before he set out for Bruges. ‘Come to Saint-Denis,’ he said, ‘and be entertained.’

So the monk requested leave of his abbot to go on a journey. It was easily granted, since John himself already held the post of bailiff in the monastery. He was used to travelling and supervising the farms and granges of the house.

A day or two later he arrived at Saint-Denis, where he received a great welcome. Who was more cherished than ‘our dear cousin, John’? He brought a pitcher of Malmsey wine with him, from the monastery’s cellar, and some bottles of white wine. He brought with him, too, a brace of pheasants. So I will leave the merchant and the monk, for a day or two, to their meat and drink.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Canterbury Tales – A Retelling»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Canterbury Tales – A Retelling» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Canterbury Tales – A Retelling»

Обсуждение, отзывы о книге «The Canterbury Tales – A Retelling» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x