Пауло Коэльо - Заїр

Здесь есть возможность читать онлайн «Пауло Коэльо - Заїр» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заїр: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заїр»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Заїр» – роман, насичений почуттями, емоціями, філософськими роздумами про кохання і протистояння із власним Я…
Головний герой втрачає кохану. Тепер він понад усе прагне свободи – від свого болю й від своєї любові. Але для людського серця така свобода обертається на згубну лунку пустку… І нарешті, відмовляючись вірити у смерть дружини, відчайдушно намагаючись позбутися самотності, герой розуміє: його кохання настільки сильне, що він може загинути. Треба вижити – і вистояти в сутичці із власним серцем, загасити спогади про минуле щастя, подолати примари, створені власним розумом…

Заїр — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заїр», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я допомагаю їй увійти в контакт із кількома племенами, які досі кочують, дотримуючись традиції Тенгрі, та з місцевими чаклунами. Я вже досить пристойно розмовляю французькою мовою і якось під час вечері вона дає мені папери для консульства, які я повинен заповнити, добуває мені візу, купує квиток на літак, і я лечу до Парижа. Як вона, так і я, помічаємо, що з очищенням голів від давно прожитих історій нам відкривається новий простір, нас опановує таємнича радість, наша інтуїція стає надзвичайно гострою, ми стаємо відважнішими, більше ризикуємо, робимо те, що вважаємо слушним або хибним, проте щось робимо. Наші дні стають наповненими й осмисленими.

Коли ми прибуваємо до Парижа, я запитую, де мені працювати, але вона вже про все подумала: домовилася з власником одного бару, що я приходитиму до нього раз на тиждень, вона йому пояснила, що в моїй країні існує традиція екзотичного спектаклю, під час якого люди розповідають про своє життя й очищають свої голови.

Спочатку було важко умовити клієнтів бару, щоб вони брали участь у грі, але ті, що добряче випили, прилучаються до неї вельми охоче й звістка про цю дивовижу поширюється на весь квартал. «Приходьте розповісти свою давню історію, й відкрийте історію нову» – так повідомляє маленька афіша на вітрині, й люди, знуджені за новинами, починають приходити.

Одного вечора я переживаю дивовижне відчуття: тепер не я перебуваю на маленькій сцені в кутку бару, а Присутність. І замість розповідати легенди моєї країни, вона пропонує глядачам самим розповідати про себе, я передаю те, що вимагає від мене Голос. У кінці один зі слухачів плаче й починає розповідати найінтимніші подробиці свого шлюбного життя зовсім чужим присутнім тут людям.

Те саме повторюється наступного тижня – Голос говорить за мене, просить, щоб люди розповідали лише історії про нелюбов, і Енергія в повітрі так змінюється, що французи, хоч які вони люди стримані, починають прилюдно обговорювати свої інтимні проблеми. Крім того, на цьому етапі свого життя, мені вдається ліпше контролювати напади моєї хвороби: коли бачу спалахи світла й відчуваю вітер, входжу в транс і втрачаю свідомість так, що ніхто цього не помічає. Кризові напади епілепсії тепер у мене бувають лише під час великої нервової напруги.

До мене приєднуються кілька людей, і ми створюємо групу: троє молодиків мого віку, які ніколи нічого не робили, а лише мандрували світом – вони були кочовиками західного світу. Подружжя музикантів із Казахстану, вони почули, якого «успіху» домігся хлопець із їхньої країни й попросили, щоб я прийняв їх до своєї трупи, бо іншої роботи вони не мали. Ми попросили їх грати на ударних інструментах під час нашої вистави. Коли бар став для нас малим, ми домовилися виступати в залі ресторану, де виступаємо й тепер, але й це приміщення вже нас не задовольняє, бо люди набираються зухвальства, коли розповідають свої історії, їх опановує Енергія і вони йдуть у танець, починають радикально змінюватися, викидають смуток зі свого життя, над ними витає дух пригод, Любов – яка теоретично мала б хитатися від стількох загроз – міцніє, вони рекомендують приходити на цю зустріч своїм друзям.

Естер і далі мандрує, готуючи свої статті, але щоразу приходить на спектакль, коли вона в Парижі. Одного вечора вона сказала мені, що роботи в ресторані не досить, бо туди приходять лише люди заможні. Ми повинні працювати з молоддю. «А де вона, молодь?» – запитую я. Вони мандрують світом, вони все покинули, одягаються як жебраки або як персонажі науково-фантастичних фільмів.

Вона також каже мені, що жебраки не мають своєї Персональної Історії, то чому б нам не піти до них і чогось там навчитися? Ось так я й став приходити сюди на зустрічі з вами.

Ось так я жив, і такі пригоди довелося мені пережити. Ви ніколи не запитували, хто я такий, що роблю, бо це вас не цікавить. Але сьогодні до нас прийшов знаменитий письменник, і тому я вирішив розповісти тут про своє життя, бо, гадаю, воно може його зацікавити.

– Але ти розповідаєш про своє минуле, – каже жінка в червоному жакеті та зеленому капелюсі, що дуже мало пасують один до одного. – Хоч старий кочовик…

– А що таке кочовик? – запитує хтось.

– Це такі люди, як і ми, – відповідає вона, пишаючись, що знає значення цього слова. – Вільні люди, які жили з того, що могли нести на собі.

Я поправляю її.

– Не зовсім так. Вони не були бідняками.

– А що ти знаєш про бідність? – знову втручається до розмови високий сердитий чоловік. Цього разу вже більше горілки струменить у його жилах, і він дивиться мені просто у вічі. – Ти гадаєш, бідність – це коли немає грошей? Ти вважаєш нас убогими й жалюгідними тільки тому, що ми просимо милостиню в таких людей, як багаті письменники, подружжя, яких мучить відчуття провини, туристів, які нарікають на те, що в Парижі брудно, молодих ідеалістів, переконаних у тому, що вони врятують світ? Це ти вбогий, бо ти не хазяїн свого часу, ти не маєш права робити те, що тобі хочеться, ти мусиш підкорятися правилам, які не ти вигадав і яких не розумієш.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заїр»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заїр» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заїр»

Обсуждение, отзывы о книге «Заїр» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x