– Я должен ответить сейчас? – спросил Пино.
– Нет, – сказал отец. – Но через день-другой.
– А пока сходим-ка со мной в магазин. Ты можешь кое-чем помочь Туллио.
Лицо Пино расплылось в улыбке. Туллио Галимберти! Он не видел Туллио… семь месяцев? Интересно, Туллио все еще следит за полковником Рауффом в Милане? Еще он подумал о том, что у Туллио наверняка новая девушка.
– Хорошо, – сказал Пино. – Ты же обойдешься без меня какое-то время, папа?
– Иди, – сказал Микеле. – Мне тут нужно заняться бухгалтерией.
3
Пино с дядей вышли из квартиры, снова сели в лифт, проехали мимо часовых у квартиры на пятом этаже. Часовые при входе кивнули им.
Они прошли лабиринтом улиц к магазину «Продажа чемоданов Альбанезе», по дороге дядя Альберт расспрашивал Пино про Альпы. В особенности на него произвела впечатление система оповещения, изобретенная отцом Ре, а также хладнокровие и изобретательность, которые позволили Пино выйти живым из нескольких рискованных ситуаций.
В магазине, к счастью, не было посетителей. Дядя Альберт вывесил табличку «Закрыто», опустил жалюзи. Из глубины магазина вышли тетя Грета и Туллио Галимберти.
– Нет, какой он стал большой! – сказала Туллио тетя Грета.
– Просто громила, – сказал Туллио. – И лицо у него изменилось. Некоторые девушки даже назвали бы его красивым. Если бы он стоял рядом со мной.
Туллио оставался прежним шутником, но трудности жизни пообтесали его взрывную, независимую натуру. Он смотрел куда-то вдаль и курил одну сигарету за другой; казалось, он сильно похудел.
– Я вчера видел того немца, за которым ты следил, – полковника Рауффа.
Туллио побледнел:
– Ты вчера видел Рауффа?
– Говорил с ним, – сказал Пино. – Ты знаешь, что он вырос на ферме?
– Я понятия не имел, – сказал Туллио, стрельнув глазами в сторону дяди Альберта.
Дядюшка помедлил, прежде чем сказать:
– Мы надеемся, ты умеешь хранить тайны? – Пино кивнул. – Полковник Рауфф хочет допросить Туллио. Если его поймают, то отведут в отель «Реджина», будут пытать, а потом отправят в тюрьму Сан-Витторе.
– Вместе с Барбарески? – спросил Пино. – За подложные документы?
Все в комнате недоуменно посмотрели на Пино.
– Ты его знаешь? – спросил Туллио.
Пино рассказал о разговоре с Рауффом, потом добавил:
– Рауфф сказал, что Барбарески в тюрьме Сан-Витторе.
Туллио в первый раз улыбнулся:
– Был там до вчерашнего вечера. Барбарески бежал!
Пино смотрел с недоумением. Он помнил семинариста, каким тот был в первый день бомбардировок, и попытался представить, как тот мог заняться подделкой документов, а потом бежать из тюрьмы. Из Сан-Витторе, подумать только!
– Это хорошая новость, – сказал Пино. – Так ты здесь прячешься, Туллио? Это разумно?
– Я меняю место. Каждый день.
– А это осложняет наше положение, – сказал дядя Альберт. – До того как Рауфф начал проявлять к нему интерес, Туллио свободно перемещался по городу, исполнял разные задания Сопротивления, а теперь нет. Я тебе уже говорил: ты можешь помочь нам кое в чем.
Пино радостно сказал:
– Для Сопротивления – что угодно.
– У нас есть бумаги, которые нужно доставить сегодня до комендантского часа, – сказал дядя Альберт. – Мы дадим тебе адрес. А ты отнесешь туда бумаги. Сможешь?
– Какие бумаги?
– Тебя это не должно интересовать.
– Но если немцы поймают тебя с ними, – откровенно сказал Туллио, – и если они поймут, что там написано, тебя казнят. Они убивали и за меньшее.
Пино посмотрел на пакет, который протянул ему дядя Альберто. Кроме вчерашнего дня и того случая с гранатой, когда погиб Никко, не было ничего такого со стороны немцев, что грозило бы ему опасностью. Но теперь немцы в Милане были повсюду. И любой из них может его остановить и обыскать.
– Значит, это важные бумаги?
– Да.
– Тогда меня не поймают, – сказал Пино и взял пакет.
Час спустя он вышел из магазина с велосипедом дядюшки. Он показал документы на пропускном пункте Сан-Бабилы, потом на еще одном – с западной стороны собора, но никто не обыскивал его, и, казалось, им мало интересовались.
Только во второй половине дня добрался он до указанного в адресе дома в юго-восточном квартале Милана. Чем дальше он уезжал от центра города, тем больше разрушений видел. Пино крутил педали по разбитым, обгоревшим улицам, где царили отчаяние и нужда. Он подъехал к воронке от бомбы и ощутил запах гниения. Смеялись дети. Четверо или пятеро, черные от грязи; они взбирались на останки выгоревшего сооружения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу