Надія Гуменюк - Танець білої тополі

Здесь есть возможность читать онлайн «Надія Гуменюк - Танець білої тополі» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танець білої тополі: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танець білої тополі»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Самотню Ніку Величко, яка пам’ятає справжню любов і ласку лише від єдиної людини – няні з дитячого будинку, зраджену, обікрадену та зневірену, доля приведе до білої тополі на горі біля села, яке вона так довго розшукувала. Наче у снах дитинства намріялось дівчині це дерево… Колись давно посадив цю тополю для коханої панни Вишеньки сільський костоправ Левко, що пізніше пережив окупацію, боротьбу в УПА і двадцятирічне заслання… Їхні випробування закінчаться тут, біля білої тополі. Чиї заблукані у темряві долі поєднає та, що залишила у таємному сховку щоденник?..

Танець білої тополі — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танець білої тополі», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ей, Ніко, ти де? Чуєш мене?

– Чую, Лано. Як там моя Димка?

– Димка полює на мишей і подружилася з усіма собаками. Здається, вони готові навіть визнати її за свого командира. Котенят ми віддали у добрі руки. Але давай-но про тебе, а не про кицьку з котенятами. Поки буде вирішуватися історія з квартирою, поки всі ті суди-пересуди відбудуться, можеш пожити у нас. Ми з Віталиком продали мою однокімнатну і хочемо купити двокімнатну – завтра йдемо дивитися. Ідея і реалізація – Віталикові. З нетерпінням чекаю тебе! Чуєш, Ніко? З нетерпінням! І Віталик буде дуже радий, він же тебе любить, як сестричку.

«Як сестричку…» Ніка проковтнула сльози й усміхнулася. «До зустрічі, братику! Сподіваюся, ти ще більше зрадієш, коли дізнаєшся, що я таки справді твоя сестричка». А дізнається він про це зовсім скоро, при першому ж їхньому побаченні. Щось стримувало, не дозволяло їй сказати про це раніше. Гордість? Страх? Невпевненість? Не хотіла бути бідною родичкою, яка раптом звалилася як сніг на голову. Боялася, щоб не подумали, нібито претендує на щось із маєтностей Краскова. Тепер можна сказати. Тепер вона не безхатько і не безрідна.

– Ні, це я запрошую вас до себе, – сказала. – Я влаштую вам такий банкет у своєму осінньому саду!

– У тебе є свій сад? – здивувалася Лана.

– А ще у мене є дідусь. Мій! Рідний! Його звати Левком. Він такий класний! Ти не уявляєш, Лано, який у мене дідусь!

– Як ти його знайшла?

– Приїдете – дізнаєтеся. Мушу ж і я вам підготувати сюрприз. Навіть не один.

Примітки

1

Коц – грубе вовняне покривало, ворсовий килим ( діал. ). – Тут і далі прим. авт.

2

Ходник – тканий килимок для підлоги ( діал. ).

3

Обцаси – підбори ( діал. ).

4

Плетуха – пліткарка ( діал. ).

5

Ґандж – вада ( діал. ).

6

Політок – підліток ( діал. ).

7

Ропуха – жаба ( діал. ).

8

Пеньонзи – гроші ( пол. ).

9

Сагонити – швидко йти ( діал. ).

10

Сабанити – доброзичливо бурчати ( діал. ).

11

Ябедина – несправжня звістка, брехня ( діал. ).

12

Тарабанька – той, хто передає недостовірну інформацію ( діал. ).

13

Трускавки – суниці ( пол. ).

14

Запалки – сірники ( діал. ).

15

Друбняк – хмиз ( діал. ).

16

Вельон – весільний головний убір нареченої ( діал. ).

17

Обереки – польські танці ( пол. ).

18

Гміна – сільська управа ( пол. ).

19

Аліганцька – інтелігентна ( діал. ).

20

Візігорна – витончена, делікатна ( діал. ).

21

Рольнік – хлібороб ( пол. ).

22

Воропаха – те саме, що горопаха (бідолаха).

23

Злецький – злий ( діал. ).

24

Маринарка – піджак ( пол. ).

25

Кошуля – сорочка ( пол. ).

26

Зупа – суп ( діал. ).

27

Всходні креси – східні землі ( пол. ).

28

Ворожій – ворожбит ( діал. ).

29

Здерубок – несподіваний вчинок ( пол. ).

30

Жвандіти – бурчати ( діал. ).

31

Драб – бідняк, обідранець ( пол. ).

32

Валькир – бокова кімната, спальня ( пол. ).

33

Грумічати – гордувати, гребувати ( діал. ).

34

Гомачка – страва із сиру і сметани або молока ( діал. ).

35

Пораятися – порадитися ( діал. ).

36

Ровер – велосипед ( пол. ).

37

Лагодзінки – солодощі, смаколики ( діал. ).

38

Куфер – скриня ( діал. ).

39

Тенди-сєнди – туди-сюди ( пол. ).

40

Осінка – осіннє пальто ( діал. ).

41

Мене звати Ганс ( нім. ).

42

Кубашка – ніша у стіні, маленька комірчина ( діал. ).

43

Бауер – сільський господар, фермер ( нім. ).

44

Повітруля – український міфологічний персонаж жіночої статі.

45

Годзікало – те саме, що базікало ( діал. ).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танець білої тополі»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танець білої тополі» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Танець білої тополі»

Обсуждение, отзывы о книге «Танець білої тополі» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x