Надія Гуменюк - Танець білої тополі

Здесь есть возможность читать онлайн «Надія Гуменюк - Танець білої тополі» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танець білої тополі: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танець білої тополі»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Самотню Ніку Величко, яка пам’ятає справжню любов і ласку лише від єдиної людини – няні з дитячого будинку, зраджену, обікрадену та зневірену, доля приведе до білої тополі на горі біля села, яке вона так довго розшукувала. Наче у снах дитинства намріялось дівчині це дерево… Колись давно посадив цю тополю для коханої панни Вишеньки сільський костоправ Левко, що пізніше пережив окупацію, боротьбу в УПА і двадцятирічне заслання… Їхні випробування закінчаться тут, біля білої тополі. Чиї заблукані у темряві долі поєднає та, що залишила у таємному сховку щоденник?..

Танець білої тополі — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танець білої тополі», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А потім… Чорне небо… Піднятий із землі пісок… Риби у повітрі… Крики людей… Іржання коней десь далеко внизу, серед каміння, на яке з греблі падала вода і розбивалася на дивні рожеві бризки… А навколо – величезний, заціпенілий від жаху натовп. Перелякані очі, перекошені обличчя. Мені хотілося скочити з мосту, щоб бути разом з Мариною. Навіщо вона виштовхнула мене?! Я дуже вдарилася, коли падала з ридвана на міст, коліна пекли і кривавилися, тому ледве стала на ноги. Але зуміла підійти до самого краю моста. Якби не Левко, я б таки скочила. Він врятував мене.

Відтоді скупчення людей викликає у мене дивну, нічим не поясниму тривогу. Я боюся виходити з будинку, ще більше – за браму. Простір поза маєтком мій організм сприймає як чужу і небезпечну для себе територію. Тіло покривається холодним потом, ноги підкошуються, і серце вискакує з грудей. Паніка жене мене додому, за рідні мури, якими мій світ відділений від решти земної території.

Доктор Сітарський спочатку казав, що це минеться – зазвичай діти легше виходять зі стресу, ніж дорослі. Але я, мабуть, якась нетипова пацієнтка. Мої страхи не минулися і досі. Тепер я знаю, що хвора. Моя хвороба називається агорафобія.

З того часу, як у маєтку розташувалася військова частина і нас виселили з великого будинку в малий, мені стало ще гірше. Постійна присутність чужих чоловіків, їхні погляди, снування на подвір’ї і в саду, розмови, крики доводять мене до ступору. А цей капітан… Його загравання, брудні натяки… Через нього я майже не виходжу з кімнати. Але він знаходить мене і в будинку. Від його нахабного погляду ніде не можна заховатися.

Мікстура, приписана ще колись доктором Сітарським, не допомагає. Найкращі мої ліки – Левко. Коли він поруч, мені добре і спокійно. Він ніби малює навколо крейдяне коло, через яке до мене нізащо не підступиться зло. Я вірю в це».

«У дитинстві мені заборонено було навіть згадувати про Левка. Бо Черкаси чомусь стали нашими ворогами. Я не могла зрозуміти чому. Адже Марина і Тиміш так любили одне одного. Навіщо було їх розривати? Чому треба вважати ворогами Тимошевого батька і брата? Мої наївні запитання доводили маму до істерики, вона зачинялася у своїй кімнаті і голосно плакала. Тато страждав не менше, ніж мама, але намагався не показувати цього, адже мав бути опорою для нас. Кожного разу він кидався втішати її, падав перед нею на коліна, цілував руки, обличчя, а мені наказував ніколи більше не ставити таких дурних запитань. Але я не розуміла, чому ж вони дурні.

Коли пан Мандрика забрав Левка з собою, про нього вже можна було говорити. Мої батьки дуже шанували пана Тадея і вважали його більш ніж лікарем, який допомагав татові позбутися болю. У нього гарна освіта і вроджена делікатність, широкий світогляд і оригінальне мислення, альтруїзм і гуманістична філософія. Так говорили про Тадея Мандрику мої батьки. Він дуже полюбив Левка. Мар’яна казала, що навіть рідний батько його так не любив і якби його у Левка не було, пан Мандрика, вочевидь, усиновив би свого учня.

Потім мама дуже незлюбила Левка. Але спочатку вона незлюбила москальську владу, яка забрала нашого тата і відібрала у нас землю. А тоді вже й Левка, «бо він, цей дурний хлопака, з якого пан Мандрика стільки років робив справжню гідну людину, взяв та й повірив їм».

Та для мене Левко – той хлопчик, з яким ми каталися на човні і рвали лілеї. Який врятував мене на мосту. І який вперше обійняв мене. Як голосно стукало тоді його серце! Іноді мені здається, що саме за ті хвилини, коли на небесах вирішувалося – залишитися мені на мосту чи скочити в безодню, Левкове серце стало моїм. Я взяла його своїми ще дитячими долонями з його грудей і поклала у свої. Може, моя половинка, що залишилася після смерті Маринки, і вижила тому, що поруч завжди відчувала Левкове серцебиття. Я буду любити його завжди, таким, яким він є, де б і яким би він не був».

«Тато казав, що люди, які збираються прожити разом усе життя, мусять бути хоч трохи рівними. Не конче за статками, але обов’язково за освітою, загальним розвитком. Якщо хтось один освічений, а другий зовсім неграмотний, темний, про гармонію не може бути й мови. Гармонія – це основа подружнього щастя. Бо пристрасть минає, шаленство зрештою вгамовується, і якщо між людьми немає взаєморозуміння, якщо вони по-різному бачать світ, то це ні до чого доброго не приведе. От вони з мамою обоє люблять читати, слухати класичну музику, на театральні вистави аж до Луцька їздять.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танець білої тополі»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танець білої тополі» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Танець білої тополі»

Обсуждение, отзывы о книге «Танець білої тополі» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x