Peter Høeg - La señorita Smila y su especial percepción de la nieve

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Høeg - La señorita Smila y su especial percepción de la nieve» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La señorita Smila y su especial percepción de la nieve: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La señorita Smila y su especial percepción de la nieve»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Un día, poco antes de Navidad, la señorita Smila de regreso a su casa encuentra muerto en la nieve a su vecino y amigo, el pequeño Isaías. La versión oficial es que debió de resbalar y caerse. Pero Smila, que le cuidaba a veces y sentía especial ternura por él, sospecha que no es así. Los dos pertenecen a la pequeña comunidad de esquimales groelandeses que viven en Copenhague. Y Smila es, además, experta en las propiedades físicas del hielo. La investigación que lleva a cabo en privado acerca de la muerte de Isaías la conduce a la misteriosa muerte del padre de éste en una expedición secreta a Groenlandia, misión encomendada por una poderosa empresa danesa involucrada en una extraña conspiración que se remonta a la segunda guerra mundial.

La señorita Smila y su especial percepción de la nieve — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La señorita Smila y su especial percepción de la nieve», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Toerk da una patada en un movimiento ensayado y que llega desde fuera y se desplaza en un semicírculo hacia el rostro del mecánico. El golpe cae sobre el lado del casco con un sonido similar al que se produce cuando un hacha se hunde en un árbol. Lentamente, toda la figura amarilla se vuelca hacia un lado y cae finalmente de rodillas.

El paraguas delante de mí sobre el hielo. Tan inmenso es el terror que siento por las armas que ni tan siquiera soy capaz de apartarlo de una patada.

El mecánico se incorpora. Empieza a despojarse de las botellas. Los movimientos son lentos e ingrávidos, como los de un astronauta.

Entonces Toerk se pone a correr. Yo le sigo.

Podría obligar al resto de la tripulación a zarpar. No les gustaría. Sobre todo no le gustará a Sonne. Pero, no obstante, Toerk será capaz de conseguir que lo haga.

Desciende corriendo la grieta de hielo. Su lámpara oscila, aquí todo está a oscuras. En Qaanaaq solía subir de noche hasta el hielo para recoger bloques de hielo de agua de fusión. El hielo tiene su propia afabilidad nocturna. No llevo ninguna linterna, pero corro sobre el hielo como si fuera un camino recto. No con soltura, pero segura y sin temor. Los kamiks se agarran en la nieve de una manera distinta que sus botas.

Sería tan sencillo. Un pequeño descuido y caería como cayó Isaías.

Las pequeñas zonas en las que la nieve no ha desaparecido forman hexágonos en la oscuridad. Estamos atravesando el universo.

Abandono el glaciar antes que él y corro hacia abajo. Quiero cortarle el paso a la lancha motora. No me ha visto ni oído. Sin embargo sabe que estoy aquí.

El hielo es hikuliaq , hielo fresco, que se ha formado donde el hielo antiguo ha desaparecido. Es demasiado grueso para que pueda atravesarse con la lancha, demasiado fino para andar sobre él. Sobre el hielo flota, oscilante, una niebla blanca y helada.

Me ve o tal vez sólo vea que hay una silueta. Entonces sale al hielo. Lo sigo en una dirección paralela a la suya. Ve quién soy. Nota que no tiene fuerzas para llegar a mí.

El Kronos está oculto en la niebla. Se desvía demasiado hacia la derecha. Cuando finalmente endereza instintivamente el rumbo, el barco está doscientos metros detrás de nosotros. Ha perdido el sentido de la orientación. Es llevado hacia mar abierto, al lugar donde la corriente ha vaciado el hielo haciéndolo tan fino como una membrana, como una membrana vitelina. Y debajo de ella, el mar es tan oscuro y salado como la sangre. Y un rostro sube, desde las profundidades, hacia la membrana de hielo, es el rostro de Isaías, de Isaías todavía nonato. Está llamando a Toerk. ¿Es Isaías quien lo atrae hacia sí o soy yo quien lo rodeo para, de esta forma, empujarle hacia el hielo frágil?

Sus fuerzas se están agotando. Si no te has criado en este paisaje, acaba con tu resistencia.

Tal vez el hielo ceda bajo su peso dentro de un instante. Tal vez sienta como un alivio que el agua lo torne ingrávido y lo absorba. Desde abajo, el hielo, incluso en esta noche, tiene un color blanco azulado, como el de una luz de neón.

O tal vez modifique su rumbo, volviendo a virar hacia la derecha, hacia el hielo. Esta noche, la temperatura descenderá todavía más y llegará una tormenta de nieve. Sólo podrá sobrevivir durante un par de horas. En algún momento se detendrá y el frío lo transformará, como a un carámbano, una cáscara de hielo se cerrará alrededor de una vida apenas líquida hasta que también el pulso disminuya y él se confunda con el paisaje, entrando a formar parte de él. Es imposible vencer al hielo.

Detrás de nosotros permanece la piedra, su enigma, las preguntas que ha suscitado. Y el mecánico.

En algún lugar delante de mí, la silueta que corre se oscurece lentamente.

Cuéntanos, me dirán. Para que entendamos y podamos cerrar el caso. Se equivocan. Sólo aquello que no entendemos puede darse por concluido. No habrá ninguna conclusión.

Peter Høeg

En danés Det hvide Snit que también significa trepanación N de la - фото 3
***
En danés Det hvide Snit que también significa trepanación N de la T - фото 4

*En danés, Det hvide Snit, que también significa «trepanación». (N. de la T.)

*Embarcación groenlandesa con capacidad para un timonel y diez remeros. (N. de la T.)

*Botas groenlandesas. (N. de la T.)

*Dialecto danés de la isla de Fionia. (N. de la T.)

[1]Medio inglés, medio alemán: «Soy suizo». (N. de la T.)

[2]En alemán: «Desayuno imponente. Como en un restaurante de primera clase». (N. de la T.)

[3] En alemán : «Yo tenía un restaurante así. En Ginebra. Cerca del mar». (N. de la T.)

[4]En alemán: «No está mal […] una necesidad. O sea, a las once y quince». (N. de la T.)

*«Feodora, el único con sesenta por ciento de cacao. Y la nata debe estar ligeramente congelada. Diez minutos en el congelador.» (N. de la T.)

* Smil en danés significa «sonrisa». (N. de la T.)

[5]En alemán: «Estuve en la cárcel […]. En Suiza». (N. de la T.)

[6]«… control de estupefacientes. Me cayeron tres años.» (N. de la T.)

[7]«La mejor época de mi vida.» (N. de la T.)

[8]«Una reducción de la pena.» (N. de la T.)

[9]«Marinero de agua dulce.» (N. de la T.)

[10]«Hice mi aprendizaje en parte en Dinamarca, en parte en Toender.» (N. de la T.)

[11]«Soy cocinero. Fue imposible conseguir trabajo. No puede imaginárselo, señorita Smila.» (N. de la T.)

[12]«Pero Verlaine ha dicho, la Jaspersen quiere…» (N. de la T.)

[13]«No soy traficante. No soportaría volver a la cárcel, y menos ahora.» (N. de la T.)

[14]«Pero fue suficiente.» (N. de la T)

[15]«No quiero volver. Por favor, por favor…» (N. de la T.)

[16]En alemán: «excepcionales». (N. de la T.)

[17]En alemán: «Los muchos factores». (N. de la T.)

[18]En alemán: «¿Qué clase de harina?». (N. dela T.)

[19]En alemán: «inusual». (N. de la T.)

[20]«Acidez». (N. de la T.)

[21]«A las once. Para una persona.» (N. de la T.)

[22]«No tenía elección. Era insolvente.» (N. de la T.)

[23]«No corro ningún riesgo especial.» (N. de la T.)

*En alemán: «Tiene que dormir. Necesita tratamiento médico». (N. de la T.)

*En alemán: «Fácilmente». (N. de la T.)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La señorita Smila y su especial percepción de la nieve»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La señorita Smila y su especial percepción de la nieve» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «La señorita Smila y su especial percepción de la nieve»

Обсуждение, отзывы о книге «La señorita Smila y su especial percepción de la nieve» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x