• Пожаловаться

Джеймс Келман: Перевод показаний

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Келман: Перевод показаний» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2003, категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джеймс Келман Перевод показаний

Перевод показаний: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перевод показаний»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свой последний роман букеровский лауреат 1994 года Джеймс Келман (р. 1946) писал семь лет. Примерно столько же читателям понадобится, чтобы понять, о чем он. «Настоящий текст представляет собой перевод показаний, данных тремя. четырьмя или более людьми, которые проживают на оккупированной территории либо в стране, где задействована та или иная форма военного правления». Босния, Заир, Шотландия, Россия, США – «террортория» может быть любой… Оруэлловская метафора, написанная языком Андрея Платонова, доведенным до крайней степени распада. Самая загадочная книга шотландского классика, подводящая итог всему XX столетию, – впервые на русском языке.

Джеймс Келман: другие книги автора


Кто написал Перевод показаний? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Перевод показаний — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перевод показаний», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У меня были клеветники. А у кого нет. Безосновательные. Не все клеветники, кто говорит против тебя.

Да это не важно.

Где бы нам начать. Еще пятьдесят метров долой, тут кирпичная стена, тоже разваливалась, такую мы перелезли бы, вскарабкались бы наверх, будет ли крошиться, пройдем ли мы здесь. Вопросы, вопросы, такие и другие. Некоторые спали, некоторые разговаривали, некоторые только лежали. Все собирались с силами. Сначала тот был со мной, держался рядом, как будто команда, мы двое. Я его игнорировал. В длину здание, в горизонтальную, метров двадцать.

Ну вот, снаружи сразу не пробьешься, и мы двое стояли. Молча, я с ним разговаривать не мог, с собой тоже, это он со мной. Должен был стоять от меня слева, а стоял справа, я передвинулся, и теперь он мне что-то сказал, но я не ответил, просто пошел, да, время вперед. Надо было решить сам подход, но это решить я мог. Впереди была стена, которая пониже. Неповрежденная. Три метра высотой, вверху закругленная, забирайся наверх, быстро, быстро. А стена подальше, эта труднее, но и через нее тоже, а внутри лежал лес, деревянные балки, бетон, железные трубы, тесаные камни. Грудой лежали, навалом. Не пролезешь, ищешь проход, надо его найти, а я не мог, выше моих сил, вне меня, так оно было, я его не нашел, не смог. А он теперь был на виду, лез на вторую стену, метрах в тридцати от меня, карабкался. Как я мог толкнуть, это же неразумно.

Но груда не давала прохода. Не давала она пройти.

Может проход здесь-то и был, может я ошибался.

Пути, да, существовали. Я мог их только искать, отваливая первые балки, глядя, что под ними. Я мог бы пробиться и пробился бы, это могу сказать.

Он тоже был здесь. Это меня раздражало. Только это. Я тогда равновесия набирался. И он. Откуда он взялся, всего за несколько секунд, я не знал, был на стене пониже. Был ли он умелый человек, да, определенно был. Хотя физической силы в его теле не было. Почему. Ну, не было, какую он вел жизнь, это я сказать не могу, высокий, но худой, худощавый. Может сила и была, только в неизвестной мне форме, возможно, да, испытание на прочность, как у танцора, который женщин поднимает. Если так, если такая сила, то она была скрыта, неразличима, особенно когда он начал, бросился на высокую стену, я-то забрался первым, но выбрал плохое место, худшее, сам выбрал, когда смотрел с земли вверх, там эта груда, как же я мог пройти. Я не мог. Видел, что это невозможно. Вот и подтверждение. Как бы я мог пробиться, я не мог, а насчет неудачи, неудачи я не потерпел. Я услышал смех. Обращенный ко мне. И увидел того с куском бетона, орудовал им, как молотом, что-то там внутри вышибал, попытка проломиться, взять вход штурмом, и пробивался, да пробивался, сила в нем была. Да, и во мне тоже, поискал железную трубу, нуда, нашел одну, вывернул, да, правильно, высвободил, ухватился, почувствовал силу в пальцах, держащих. Силы-то у меня были, руки крепкие, я мог это сделать, ну и стал, да. Она вырвалась, так что эти другие пусть их смеются, да, могут смеяться, смеяться все могут. Что тут поделаешь. Нет, я так не думаю

Я мог бы попасть внутрь очень быстро, пролез бы через проход, где он мог быть. Но и осторожно тоже. Могло и зажать. Сил у меня хватало, не то что у того, грудь сильная, мощная, плечи тоже, если бы мы подрались, то у него никаких физических преимуществ, только вот рост. Но рост, что такое рост, вытянулся, а куда, чего достиг. А я сильный, с ним не сравнить, что он мог сделать, ничего, ничего он сделать не мог, со мной, я не насмехаюсь, просто говорю, так и было.

Я к этому времени подобрался к одному потолку, ходил там быстро, смотрел, где бы это, и, походив, увидел место, где может удастся пройти. Я уже говорил, я не такой высокий, как тот, другой, но над стеной пониже тоже было навалено дерево, бетон, железные прутья, еще трубы, вот за них я мог ухватиться левой рукой, удерживая оружие, они бы меня выдержали. Я тоже и не тяжелый, но ветром меня бы не сбросило, не то, что этого другого, это навряд ли, не то что его.

А горечи я не чувствую. Другие пусть делают, что хотят, пусть чувствуют такую, да, всю жизнь, к себе, в себе, а во мне горечи нет, для себя. Нету ее, это могу сказать, я и говорю.

Я искал его, слушал, может стучит, у него был железный прут. Что случилось с куском бетона, да, мог рассыпаться на фрагменты, и когда я искал, мой прут мог пробить скорлупу, которая его голова, мог пройти недалеко от нее.

Я его не выбирал и себя не выбирал. Пришли безопасности. Может я должен сказать больше, но что, это пока ничего не известно. Я должен был подобраться к нему, ну и подбирался, а он отступал. Чего там неизвестно. Все известно или предсказуемо, причем в любое время. У этого человека не было силы, против меня, а я еще двигался быстро, так что мог это сделать, быстро

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перевод показаний»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перевод показаний» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Перевод показаний»

Обсуждение, отзывы о книге «Перевод показаний» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.