В кромешной тьме он развернул самолет на сто восемьдесят градусов и вновь увидел вдалеке пламя пожара. Вдруг зачихал мотор. Перед глазами пилота замаячил останавливающийся пропеллер. Беспомощный «Бычок» теперь оказался во власти ветра, да еще и на очень малой высоте. Чувство горечи, словно его предал старый друг, охватило Сервиньо.
— Не надо фокусничать, «Бычок», не надо… — заворчал он, нажимая на кнопку стартера.
Со второй попытки двигатель запустился, но тотчас же снова заглох. «Скорее всего попала вода в распределитель зажигания», — думал Сервиньо, продолжая нажимать на стартер. «Бычок» все-таки взревел и ускорил обороты. Самолет стал набирать высоту.
Ударив кулаком по приборному щитку, Сервиньо воскликнул:
— Молодец, «Бычок», черт бы тебя побрал!
Потом он достал из-под сиденья бутылку можжевеловой, отпил из нее глоток.
— Будь здоров, братишка! — плеснул он спиртное на приборный щиток. — Подкинем им дерьма на славу!
Он направил самолет на светившееся впереди пламя пожара, стараясь рулями удержать его в воздушном потоке. Для этого пришлось опуститься настолько, что «Бычок» едва не касался крыш. Скорость увеличил до максимальной. По сторонам огни в домах мелькали, как в кинофильме, отражаясь на крыльях разноцветными зайчиками.
Сервиньо потянул на себя ручку, открывавшую резервуары, и содержимое их, смешиваясь с дождем, начало медленно падать на землю.
Хуан проспал с полчаса. Около четырех Моран, похлопав по плечу, разбудил его и спросил:
— Отдохнул хорошо?
У Хуана ныли от усталости мускулы ног, глаза слипались так, что он смог их открыть, только протерев кулаками. А когда все же открыл, то увидел не только Морана, но и еще одного человека рядом с ним.
— Этот товарищ — наш руководитель, — сказал Моран.
По листьям деревьев ожесточенно хлестал дождь. С трудом поднялся с места Хуан. Потрогав опухшие колени и отпустив немного поясной ремень, он взглянул на стоявшего с Мораном человека. На вид тому около тридцати. Одет он был в просторные шаровары гаучо и куртку яз грубой ткани, вод которой виднелась полосатая рубашка, на поясе висел пистолет.
— Неплохо поработали, — сказал он, широко улыбаясь.
— Все коту под хвост, — ответил Хуан, приглаживая волосы.
— Как так? — спросил мужчина.
— Где Игнасио?
— Его сцапали.
Хуан, встряхнув головой, пробасил:
— Ну вот. Все коту под хвост.
— Мы его вызволим, — с уверенностью сказал мужчина.
Хуан, посмотрев ему в глаза, спросил:
— Как?
— Сейчас узнаешь. Помочь хочешь?
— Глотку промочить бы надо. Ослаб слегка.
Моран отошел, но немедля вернулся с бутылкой в руке. Хуан, втянув немного вина, ополоснул рот и, сплюнув, с жадностью приложился к горлышку бутылки. Хозяину он вернул ее лишь тогда, когда в ней осталось не больше половины.
— А что надо делать?
— Вы бросите несколько динамитных шашек в здание банка. Ровно в четыре тридцать.
— Куда именно?
— Поднимитесь на крышу. Там, возле резервуара с водой, есть небольшой застекленный люк, сверху он защищен железной решеткой. К одному концу шпагата привяжите шашки, а другой конец закрепите за решетку. Разбейте стекло, подожгите бикфордов шнур и опустите шашки вниз по люку. Шнур надо зажечь в четыре двадцать пять. Лючок находится над туалетом рядом с кабинетом Гульельмини.
— Ясно, — сказал Хуан.
Вместе они направились к палатке.
Пока Моран доставал динамитные шашки, коробок спичек, моток шнура и складывал все это в полиэтиленовый пакет, Хуан натянул старую кожаную куртку. Привязав к поясу пакет, он пожал руку каждому из присутствующих и вышел. Дождь продолжался. Хуан поднял голову, подставив лицо дождю, — так хотелось ему освежиться. Кроме черного неба, ничего не было видно. Редко-редко молнии высвечивали контуры нависших туч.
Пройдя несколько метров, Хуан внезапно остановился, ощупал пояс и карманы. Крепко выругавшись, он быстро повернул назад.
— Игрушку забыл, — сказал он, войдя в помещение.
Моран протянул ему револьвер. Хуан засунул оружие в карман куртки и тут же вышел. С площади он свернул в одну из улиц и, миновав квартал, очутился возле муниципалитета. Здесь он смешался с толпой глазевших на пожар. От дождя люди едва прикрывались зонтами, а то и просто газетой. Протиснувшись между группками зевак почти до пожарной машины, Хуан услышал, что кто-то его окликнул. Он обернулся и увидел женщину с пакетом в руке.
— Вы уронили, — сказала она.
Читать дальше