– Да-да, – настаивала Глория.
Эмили крепче обняла мать.
– Мне следовало заглянуть к нему и проверить, как он там, – сказала Глория.
Ричард промолчал.
Ханна откашлялась.
– Я, пожалуй, отвезу Эмили домой, пусть отдохнет хоть немного.
– Нет, – сказала Эмили.
– Ханна права, – возразила Глория. – Тебе нужно хорошенько отдохнуть, ведь завтра мне понадобится твоя помощь. Договорились?
– Я останусь, – предложил Ричард. Голос его звучал неуверенно, слова словно не шли с языка.
– Нет, ты тоже поезжай. – Глория поставила девочку на ноги и встала сама.
Ханна взяла Эмили за руку.
– Пойдем, родная.
Глория поглядела на Ричарда.
– Спасибо тебе огромное.
– С тобой все будет в порядке?
Она кивнула.
– Если с Перри все нормально, то и со мной.
Час спустя Глория позвонила домой, желая убедиться, что Ханна с Эмили благополучно добрались до места.
Так оно и было.
– У тебя на автоответчике два сообщения, – сказала Ханна. – От человека по имени Салли. В первом говорится, будто он выяснил, что Теда видели. Во втором – что он видел Теда своими глазами.
Глория тихонько рассмеялась в трубку телефона-автомата. А затем расплакалась.
– Сестренка? – сказала Ханна.
Глория повесила трубку.
Для Салли не составило труда сопоставить заявление Большого Папы насчет детей-заложников с оправданиями Теодора Стрита перед оператором бензоколонки насчет спасения детей. Салли просто не верилось, что он тоже побывал в змеином гнезде. Он гнал свой «форд» на полной скорости, надеясь настичь Стрита раньше, чем тот вляпается в неприятности. Салли и сам не отдавал себе отчета, зачем: он отлично понимал, что задание свое уже выполнил, отыскав людей, которые видели пропавшего. Впрочем, даже тот факт, что Теда Стрита видели, не удовлетворил бы ни миссис Стрит, ни страховую компанию – ни, что характерно, его самого.
Грохот бронемашин доносился до Теда издалека: правительственные войска, по всей видимости, смыкали кольцо, готовясь к атаке. Тед во весь дух помчался к лагерю, как еще недавно мчался от него прочь. Почему он удрал оттуда, зная, что в треклятом бункере заперты дети? Он бежал бодрым, размеренным шагом, и поступь его задавала ритм, в котором Тед так нуждался, – вроде как сбои в автобусном двигателе. И хотя уже настала ночь, небеса не потемнели: было полнолуние, и серебристое сияние умножали роскошные высококучевые облака, словно тонкая вуаль на лунном лике.
Тед видел перед собою лагерь – освещенный, как любое другое место: снаружи строения горели факелы, а в окнах сияли все до одной лампочки, питаемые от генератора. Вдоль лагеря с одной стороны выстроился ряд факелов, освещая ведущую туда грунтовую дорогу, а перед каждым факелом стояла пушка, всего – штук двадцать, и сбоку и позади от каждой – горки ядер. Тед остановился, сориентировался, вспомнил, как он был привязан перед главным зданием и наблюдал за женщинами, носящими еду в бункер, где держат детей. И тут Тед услышал чье-то дыхание – тяжелое, прерывистое, оно неуклонно приближалось. Землю обшаривал луч света. Тед остановился и стал ждать. Со временем луч высветил и его.
– Это ты. – Возник Джеральд, один из адептов.
– Фонарик выключи, – велел Тед.
Джеральд послушался.
– Что ты здесь делаешь?
– Пожалуйста, не пытайся остановить меня, – сказал Тед. – Я пришел спасти детей.
Джеральд оглянулся на лагерь.
– Синтия сбежала. Она ушла и все рассказала про детей. Я так думаю. Она все им рассказала, и вот они здесь.
– Молодчина Синтия.
– Большой Папа начнет убивать их.
– Большой Папа никого не убьет, – заверил Тед.
– Я люблю Синтию, – сказал Джеральд.
– Знаю. – Тед коротко дотронулся до его плеча и зашагал в сторону факелов.
– Он тебя пристрелит, если увидит.
– Мне он повредить не может. – Тед скользнул взглядом по кобуре, пристегнутой на бедре у Джеральда. – Сними эту штуку.
Джеральд не понял.
– Сними пистолет и брось его.
Джеральд послушался, озираясь по сторонам – как если бы раздевался догола.
Тед задумался о детях. Разумеется, в их интересах, чтобы его, Теда, не увидели. Ему отнюдь не хотелось, чтобы малыши оказались под пулями. Он стоял, глядя на лагерь и размышляя, оценивая ландшафт, расположение факелов, часовых, луну, что словно жила своей жизнью.
– Я могу отвести тебя к бункеру так, что никто не заметит, – сказал Джеральд. – Позволь мне помочь.
Если я помогу тебе, может, полиция не упрячет меня за решетку. Синтия была права, что сбежала. Не хочу, чтобы детишки пострадали. Правда.
Читать дальше