Паскаль Мерсье - Ночной поезд на Лиссабон

Здесь есть возможность читать онлайн «Паскаль Мерсье - Ночной поезд на Лиссабон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: ООО ТД «Издательство Мир книги», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ночной поезд на Лиссабон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ночной поезд на Лиссабон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жизнь главного героя романа Раймунда Грегориуса, преподавателя древних языков в Берне, протекала спокойно и размеренно, до тех пор пока он однажды не встретил на мосту таинственную незнакомку, которая оказалась португалкой. Грегориус очарован ею, но она неожиданно исчезает из его жизни. Теперь все его мысли о ней и о… Португалии. Он, решая узнать побольше об этой стране, идет в букинистический магазин, где покупает книгу Амадеу ди Праду. И встреча с женщиной, и книга, мысли которой необычайно созвучны душе Грегориуса, круто меняют его жизнь: неожиданно для себя он уезжает в Лиссабон, пытаясь разобраться в себе и погрузиться в притягательный мир не знакомых ему людей…

Ночной поезд на Лиссабон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ночной поезд на Лиссабон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

40

Централизованный пост управления стрелками и сигналами.

41

Вот. Как, пойдет? (франц.).

42

Извините (франц.).

43

Любим, помним (порт.).

44

Добрый день (порт.).

45

Амазонка — штат в Бразилии.

46

Оксфорд: просто болтовня (англ.).

47

Rua Augusta — улица Святого Августина (порт.).

48

Лгущие лжецам (англ.).

49

Идемте, послушаем, может быть забавно (англ.).

50

Как вам понравилось? (англ.).

51

Ну… Это просто болтовня, ты знаешь, просто болтовня. Люди любят поболтать. Это правда, любят. Болтовню (англ.).

52

Не обмен мнениями? (англ.).

53

Что? (англ.).

54

All Souls College (англ.) — один из тридцати девяти колледжей Оксфорда.

55

Самюэль Беккет (1906–1989) — ирландский драматург, один из основоположников «драмы абсурда».

56

Крепкая осадная башня — мне бог (лат.).

57

Доблесть, гений сна (лат.).

58

Жертва, жертвоприношение мышления (лат).

59

Хочу вас видеть. Адриана Соледаде ди Алмейда Праду (порт.).

60

Я Клотилда, служанка (порт.).

61

Сеньора в салоне (порт).

62

Клотилда, включи аппарат (порт.).

63

Почему вы ничего не говорите? (порт.)

64

PIDE (Policia International de Defesa do Estado) — Полиция по международным делам и защите государства (порт.).

65

Палач Лиссабона (порт.).

66

Предатель! Предатель! (порт.)

67

Я врач (порт.).

68

Он убийца (порт.).

69

Мясник (порт.).

70

Он человеческое существо, личность (порт).

71

Сделаю, что смогу (порт.).

72

До скорого ( порт.).

73

Не имею понятия (порт.).

74

Сочувствую. Неприятный соперник (порт.).

75

Правильно, очень правильно (порт).

76

Ты откуда? (порт.)

77

Из Берна, в Швейцарии… медлительные люди (порт).

78

Отключим свет! (порт.)

79

Моя сеньора (порт.).

80

Поразительно! (франц.)

81

Ирландские ворота (англ.).

82

От франц. arrogance — высокомерие, надменность.

83

Estado Novo (Новое государство) (порт.) — политический режим, установившийся в Португалии вследствие военного переворота 28 мая 1928 г. Оливейра Салазар захватил контроль над страной в начале 1930-х, и его могущество не ослабевало до 1968 г., когда из-за болезни он стал не в состоянии больше управлять страной и вышел в отставку. Его сменил Марселу Каэтану, который правил до тех пор, пока не был свергнут в результате «Революции красных гвоздик» 25 апреля 1974 г.

84

Нежнее, легче (порт.).

85

Слава Богу! (порт).

86

Я не знаю, я не знаю (порт.).

87

До свидания (франц.).

88

Осторожно! (порт.).

89

Идем, дорогой (порт).

90

Таррафал — концентрационный лагерь для политических заключенных, существовавший при режиме Салазара с 1936 г. по 1954 г. на островах Зеленого Мыса (Кабо-Верде). Из-за нечеловеческих условий и пыток там погибли тысячи португальцев — противников режима Салазара.

91

Меня зовут Жозе. А тебя? (порт.).

92

Вероисповедания (порт.).

93

Было очень приятно (порт.).

94

Gerechtigkeit — справедливость, законность (нем.).

95

Проходить, протекать (порт.).

96

Проходить, пролетать, исчезать (порт.).

97

Воспитание, развитие чувств (лат.).

98

Одиночество (порт.).

99

Помни о смерти (лат.).

100

Тереза де Лизьё — французская монахиня XIX в., имя которой приняла на себя мать Тереза за ее стремление делать добро и с радостью выполнять самую неприятную работу.

101

Тереза Авильская (Teresa de Avila) — монахиня XVI века, вошедшая в историю как реформатор кармелитского монашества в Испании.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ночной поезд на Лиссабон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ночной поезд на Лиссабон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ночной поезд на Лиссабон»

Обсуждение, отзывы о книге «Ночной поезд на Лиссабон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x