Антонио (вмешивается, заботливым тоном). Синьора, он пытался доказать, что даже мать в сотый, в тысячный раз… привыкает.
Пожилая дама (мягко). Может, это только кажется, но все совсем по-другому. Пойду позвоню ему, господа. (Уходит, кивнув на прощанье и убыстряя шаг.)
Зритель в сером (к Антонио). Должен признать, что в данном конкретном случае я был неправ… но в целом, в принципе… правда на моей стороне. Кроме того, вы ведь даже не наш близкий родственник.
Все.Это правда. Правда.
Антонио.И я этому радуюсь. Прежде чем оплакивать меня, наведите справки… о степени родства… разузнайте хорошенько… а пока что не забывайте все время отводить назад стрелки часов вашими ловкими пальцами…
Зритель в сером (с беспокойством). Извините, что я вас прерываю… У меня впечатление, что мы тут движемся.
Антонио.В каком смысле?
Господин в белом.В прямом. Мы все движемся… туда… в ту сторону…
Все вскакивают и испуганно озираются.
Некрасивая женщина.Боже мой, мы движемся…
Антонио встревоженно оглядывается вокруг, сравнивая себя с остальными.
Зритель в синем.Извините, у меня тут с собой, рулетка. (Достает рулетку.) Измерим. (Подходит к Зрителям в белом и коричневом, стоящим рядом с ним.) В настоящее время расстояние между вами двумя… семьдесят сантиметров. Проверьте… Спустя некоторое время измерим снова.
Зритель в белом.Я подозреваю, что расстояние останется неизменным… Мы движемся все вместе…
Зритель в сером.Тише! Молчите! (Кладет палец в рот, потом вытягивает его кверху, как делают моряки, чтобы узнать, в какую сторону дует ветер.) Да, чувствуется… мне кажется, в эту сторону…
Зритель в шляпе.Будем смотреть в одну точку. (Указывает в сторону кулис.)
Все устремляют взгляд в одну точку. Наконец мы замечаем, что, если присмотреться, все действительно очень медленно движутся в ту сторону.
Красивая женщина (ошеломленно). Правда… правда… Что же нам делать?
Зритель в белом галстуке (испуганно). Я за что-нибудь уцеплюсь, чтобы остаться здесь. (Хватается, за кресло.)
Антонио (с силой, в то время как все за что-то цепляются). А я ни за что не ухвачусь. Более того: я буду стоять на одной ноге. (Становится на одну ногу.)
Какой-то юноша проскальзывает на место стоящего позади него мужчины в пальто, то есть движется в обратном направлении по сравнению со всеми. Тот в свою очередь потихоньку занимает место мужчины с бородой. Зритель с бородой пытается пойти назад, но ему это не удается, словно мешает идти встречный ветер.
Зритель с бородой.Ну, раз такое дело, то уж позвольте, я буду молиться.
Поспешно начинает молитву, и все присоединяются к нему, слов молитвы не слышно, но по шепоту можно предположить, что все они действительно молятся. Некоторые жестикулируют, рассказывая при помощи мимики свою историю. А многие сопровождают молитву жестами, моля отсрочить уход в другой мир.
Антонио (возмущенно). Все это несерьезно. Я ведь, господа, собираюсь покончить с собой.
Все (прерывая на мгновение молитву). Присоединяйтесь к нам. (Продолжают молитву.)
Антонио.Это нечестно.
Зритель в сером (прерывая молитву, с иронией). Уточните, пожалуйста… Уточните, что вы считаете честным, а что — нечестным. (Продолжает молиться.)
Антонио.Может быть, никто не в состоянии дать этому точное определение. Но это единственное, в чем мы теперь можем быть уверены.
Зритель с бородой (прерывая молитву). Если вы от нас требуете полной откровенности, то надо сказать, что нельзя быть все время честным. Всегда, всегда…
Зритель в сером.Разделяю эту точку зрения. Минуту здесь… минуту там… Ведь день-то длинный, дорогой мой.
Антонио (возбужденно, нетерпеливо). Но сколько же времени в общей сложности вам это удается в течение дня?
Зритель с бородой и зритель в сером торопливо советуются друг с другом и с остальными, которые, однако, не перестают молиться.
Зритель в сером.Приблизительно минут десять.
Антонио.Слишком мало, господа. (Наконец спускает курок.).
Сцена тотчас же исчезает. Появляется кладбище: длинные ряды совершенно одинаковых открытых могил. Около одной из них ожидает Могильщик в рубахе, с лопатой в руках. Вновь слышится громкий — голос Антонио.
Читать дальше