– Все знают: если вы хотите, чтобы какая-то вещь была сделана, – обратитесь к Шарлоте, – произнесла Бесс, заливаясь краской. – У нее столько энергии, сколько не найти у нас всех, вместе взятых.
Джек ухмыльнулся, будто говоря, что он с огромным удовольствием поработает с Шарлотой.
– Хорошо, – пробормотала она, хотя не сомневалась в том, что сошла с ума, раз берется еще за какой-то проект. – Я сделаю это, но мне нужна будет помощь.
– Мы все поможем, – пообещала Лора.
– Принесите мне свои идеи, – проговорил Джек. – И мы все вместе поработаем над колонкой.
Именно эти несколько слов поощрения были необходимы Шарлоте. Она хотела поспособствовать отношениям между Джеком и своей дочерью. И не смогла придумать лучшей возможности рассказать об Оливии. Ее дочери требовалась небольшая помощь. Это не сильно отличалось от тех времен, когда Оливия была подростком, – тогда Шарлота поговорила с Бетти Нельсон о том, чтобы ее сын пригласил Оливию на бал. Оливия не знала, что свидание было организовано двумя матерями, а то, о чем дочь не знает, не навредит ей.
Довольная таким поворотом дел, Шарлота стала наслаждаться своим обедом. Вскоре Джеку пришлось переместиться за главный стол. В ту же секунду, как он оказался за пределами слышимости, Шарлота наклонилась к своим друзьям:
– Ну разве он не милый?
Все были согласны с Шарлотой. Группа полюбила его. И тот факт, что он обедал именно за их столиком, не прошел незамеченным. К подругам было приковано всеобщее внимание.
– Знаете, он встречается с моей дочерью, – объявила при этом Шарлота, ей было сложно скрыть свое торжество.
– Джек встречается с Оливией? – Глаза Лоры удивленно расширились.
– Да, и мне кажется, они идеально подходят друг другу. – Шарлота возлагала большие надежды на их отношения. Очень большие надежды.
– Он хороший мужчина, – прошептала Бесс. – Но немного резковат на поворотах, не думаете?
– Что ты имеешь в виду? – Шарлота немедленно стала на сторону Джека.
Он, может, и не одевается лучше всех в городе, но он честный, открытый человек, а кроме того, Джек оценил их мнения. В первый раз кто-то из местной газеты серьезно отнесся к их предложениям.
– Я не знаю, – пожала плечами Бесс и потянулась за вязанием. – Не поймите меня неправильно, мне нравится мистер Гриффин, но мне кажется, в нем много того, чего нельзя увидеть глазами.
– Хотите, чтобы я проверила его через Интернет? – спросила Эвелин, понижая голос до еле слышимого шепота.
– Это глупо, – пробормотала Шарлота.
Эвелин, бывшая учительница в школе, вела компьютерные уроки и с тех пор всем надоедала, без конца разглагольствуя о том, что она сможет обнаружить о прошлом человека. Шарлота считала, что Эвелин вообразила себя частным детективом.
Но подруги больше не успели ничего сказать – Мэри Бэргер представила Джека, и он взошел на подиум. При этом Гриффин выглядел абсолютно расслабленным.
Шарлоте понравилась речь Джека. Он начал рассказом о своем первом визите в Кедровую Бухту и о впечатлениях от города. Боб Бэлдон упоминал о том, что местная газета собирается нанимать нового редактора. Джеку повезло, что он прибыл в город в те выходные, когда проходил Фестиваль чаек, и его рассказ поверг аудиторию в полнейший восторг.
Его речь была самой интересной за все время. И выделенные ему тридцать минут буквально пролетели. А в конце Джеку очень долго аплодировали.
– Ты заметила, – обратилась Бесс к Шарлоте, шепча ей на ухо, когда они встали, чтобы похлопать, – он не сказал о своем прошлом ни слова?
– Нет, он рассказывал о себе, – заспорила Шарлота, а затем поняла, что подруга права.
Ну и что, ей все равно. Не важно, где он работал и жил до того, как переехать в Кедровую Бухту. Шарлота всегда хорошо разбиралась в людях, и сейчас ее инс тинкты говорили, что Джеку Гриффину можно доверять. Кроме того, Оливия упоминала, что Джек родом из города Спокан.
Однако позже Шарлота поняла, что испытывает любопытство. Бесс и Лора были правы – осторожность никогда не помешает. Кроме того, сейчас ее дочь встречается с ним, а это значит, Шарлота должна отыскать всю возможную информацию о нем.
Под предлогом, что ей необходимо больше разузнать о странице пожилых людей, Шарлота заехала в офис «Хроник», который располагался возле прачечной на СивьюДрайв. Подъехав, Шарлота поняла, что много лет не была в офисе местной газеты.
Здание оказалось новым, и ее расстроили аккуратные и безликие ряды столов, на которых стояли компьютеры. Она скучала по дням, когда в воздухе витал запах чернил, а репортеры кричали в телефонные трубки и хранили бутылки с выпивкой в нижних ящиках стола. Как в фильмах сороковых годов. Или, может, Шарлота просто думала о Лу Гранте. Таких корреспондентов больше не бывает. Джек Гриффин, однако, мог выдержать любое сравнение.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу