Hanif Kureishi - El álbum negro

Здесь есть возможность читать онлайн «Hanif Kureishi - El álbum negro» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El álbum negro: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El álbum negro»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Shahid, como el Karim de El buda de los suburbios, es «casi un inglés», está en el paso de la adolescencia a la edad adulta y, como cualquier chico listo de su edad, quiere cambiar la aburrida vida de provincias por la excitación de la gran metrópoli, donde todo puede suceder. Aprovechando que va a comenzar la universidad, abandona Kent y la protección de su rica familia, y se marcha a estudiar a Londres. Pero desde los setenta y el punk de Karim el mundo ha cambiado: ahora estamos en 1989, ha caído el muro de Berlín, la señora Thatcher ha dejado su profunda huella en Inglaterra, y Salman Rushdie ha sido condenado a muerte. Shahid, desgarrado entre su educación inglesa y sus raíces pakistaníes, será captado por un grupo integrista musulmán, pero también se fascinará con Deedee Osgood, una carismática y desinhibida profesora que les ilustra sobre Toni Morrison y Alice Walker pero también sobre Prince, el ídolo de Shahid. Y atrapado entre un deleitoso liberalismo ilustrado y un fundamentalismo exaltante, tendrá que encontrar su propio camino en la vida y en el laberinto de las ideologías y los goces de la contemporaneidad. «Los diálogos estallan de ironía, furia e inteligencia, y hay un notable vigor, calidez y generosidad en la construcción de los personajes, aun en los más desagradables. Es también una espléndida novela de ideas» (Jonathan Coe, Mail on Sunday).
«Kureishi, al igual que Tarantino en el cine, es el novelista contemporáneo por excelencia» (lan Sansom, Sunday Telegraph). «Una visión exuberante, llena de ruido y aventura, del Londres actual… Hanif Kureishi tiene el don de confrontar las injusticias de la sociedad británica sin convertirse en un predicador, o caer en la mera farsa» (Laura Cumming, Sunday Times).
«La prosa de Kureishi es rápida y vigorosa, pero gran parte del mérito de esta notable novela radica en el dickensiano y muy seductor entramado de personajes e historias» (Andy Beckett, The Independent). «Un escritor incapaz de crear personajes esquemáticos, de caer en el lugar común. Si a eso se le añade su original visión sobre la vida de la Inglaterra posimperial, y su instinto para la cultura y el lenguaje popular, se ve muy bien por qué ha sido aclamado como "uno de los grandes talentos de los últimos veinticinco años". Entre el apocalipsis y la orgía, la literatura de Kureishi conserva todo su sabor salvaje» (Boyd Tonkin, The Observer).

El álbum negro — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El álbum negro», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– ¡Oye! -dijo Brownlow-. Échame una mano, ¿quieres?

Sin saber qué hacer y a la espera de que ocurriese algo, Shahid se puso a ayudar a Brownlow. Pero al disponerse a mover un montón de libros observó una cosa reseca, semejante al interior de la oreja de una vaca, colocada sobre una novela.

– ¡Por Dios! ¿Qué es esto? -preguntó, cogiéndola.

– ¿Qué crees que es?

– Tengo curiosidad por saberlo.

– En realidad es una berenjena rancia -confesó Brownlow-. Sí. Eso es.

– ¿La misma?

– ¿Cómo dices?

– ¿Es una que a Deedee se le olvidó poner en remojo, o es la del milagro?

Brownlow se mostró evasivo.

– Algo así. Bueno, sí. En realidad es… la misma.

– ¿Y qué pinta en su cuarto de estar?

– No ha sido intencionado. ¿Qué haría yo con un milagro?

– Dígamelo usted.

– Teníamos que enseñárselo a los colegas de Rudder.

– ¿No los tenían en sus manos?

– Tú deliras. ¿Has tomado drogas? Adivino quién te las ha dado. No puedes decir que no estás recibiendo una buena formación.

Brownlow sonrió maliciosamente.

Shahid abrió otra cerveza.

– Los cabrones no querían exponerla en el ayuntamiento sin haberla visto antes -prosiguió Brownlow-. Y el matrimonio que la descubrió estaba harto de que la gente le pisoteara la casa. Así que la cogimos y se la pasamos a los concejales. Cuando se les acabaron las sonrisitas, me la guardé en el bolsillo sin pensar.

– ¿Van a exponerla en el ayuntamiento junto al retrato de Mandela?

– No creo.

– ¿Cómo es eso?

– Rudder estaba dispuesto a hacer concesiones. Insistió en que daría su apoyo a la escuela islámica, que sin duda es uno de los proyectos de Riaz, pero se negó a exponer la berenjena. «No es el momento adecuado», repitió. La quema del libro los ha puesto en contra de Riaz: nazis y todo eso.

– ¿Y a usted cómo le ha sentado?

Brownlow empezó a tartamudear. Se llevó la mano a la boca y se inclinó hacia adelante, como si fuese a vomitar. Por fin fue capaz de articular:

– Debo admitir que la q-q-quema se me atascó en la ga-ga-garganta.

– Pero fue incapaz de resistirse a la solidaridad, ¿no?

– Naturalmente. ¿Qué importa si me gustó o no? Le dije a Rudder que Riaz y sus compañeros no son nazis. Y que vuestra causa tiene una extraña legitimidad.

– Ya. ¿Decepcionó a Riaz la negativa de Rudder?

Brownlow se dominó lo bastante para decir:

– D-después de la quema sabía que tendría mucha s-s-suerte si le dejaban siquiera entrar en el despacho de Rudder. Supongo que Rudder no tratará con él durante algún tiempo. Pero dijo una cosa.

– ¿Qué?

– Va a declarar que ese libro es una afrenta y pedirá que lo retiren. Es curioso que el dirigente conservador haya decidido lo mismo. Claro que los dos saben que no se retirará.

– Entonces, ¿por qué lo hacen?

– No seas ingenuo, aquí hay una importante comunidad asiática. Aparte de eso, Riaz es demasiado r-revolucionario para ellos. Para ser franco, al final parecía un poco dolido, como si Inglaterra siempre le tratase con superioridad. Pero no va a darse por vencido. Su obra, o su época, apenas ha comenzado. Ha tenido los obstáculos justos, no demasiados para que resultaran agobiantes pero sí suficientes para distinguirse entre tanto conformismo. Aunque tendrá que aceptar las normas y renunciar a la acción directa. ¿No te lo he dicho? Le han invitado a la televisión.

– ¿A Riaz?

– El productor de un programa de última hora de la noche le ha llamado para preguntarle si quería expresar sus opiniones.

– ¿Y va a ir?

– Dijo que tenía que discutirlo con los demás, pero se sintió halagado.

– Vaya.

– Los ojillos se le pusieron muy brillantes. Está impaciente. La seducción ha comenzado.

– No estoy seguro de que llegue muy lejos.

– ¿No? ¿Por qué?

– Acabará aislado.

– Ya veremos -repuso Brownlow-. Para esa gente de la televisión, Riaz es un fenómeno fascinante. En su vida han visto a un tipo así. Podría acabar teniendo un programa propio.

Brownlow siguió embalado, pero se interrumpía continuamente para mirar a Shahid, que daba vueltas a la berenjena entre las manos, como si quisiera decirle algo.

– El caso es que las religiones, el culto, las supersticiones, las formas de adoración, las plegarias…, algunas son bonitas, otras interesantes, todas tienen su sentido. Pero ¿quién podía imaginar que sobreviviesen al racionalismo? ¡Y justo cuando creías que Dios estaba muerto y enterrado, te das cuenta de que sólo esperaba el momento de resucitar! Cualquier gilipollas está ahora descubriendo que tiene una divinidad en su interior. ¿Y quién soy yo para ponerlo en duda?

– Exactamente. Yo diría que usted no es más que un hijoputa blandengue, doctor Brownlow.

– Gracias. ¿Son ellos los locos o soy yo? ¿En qué situación me deja eso?

– ¿En cuál podría dejarle? ¿Por qué dice eso?

– Porque…, porque todo en lo que creía se ha ido a la mierda, i-idiota. Ahí estuvimos, justo hasta el final de los setenta, discutiendo de la sociedad posterior a la r-revolución, del carácter de la dialéctica, del sentido de la historia. Y mientras tanto, mientras nosotros polemizábamos en nuestros periódicos, ellos nos estaban dando el pego. El pueblo británico no quería e-educación, viviendas, a-arte, justicia, igualdad…

– ¿Por qué?

– Porque son un hatajo de puñeteros gilipollas, avaros y miopes.

– ¿La clase obrera?

– ¡Sí!

– ¿Un hatajo de gilipollas?

– ¡Sí! -Brownlow hizo un esfuerzo por dominarse-. No, no, es más complicado. Es muy complejo. -Estaba sollozando-. No puedo decir que nos hayan traicionado…, ¡aunque lo creo, sí! ¡No es cierto, no es verdad! ¡Se han t-t-traicionado a sí mismos!

Se sacó la camisa del pantalón y se enjugó el rostro con ella. Bajó los brazos de golpe, echó la cabeza atrás y ladeó hacia el techo su frente de pensador, diciendo con labios temblorosos:

– De-de-degüéllame. Por favor. ¡Perdido, con más de cuarenta años…, sin rumbo ni casa! ¡Acaba conmigo antes de que em-m-peoren las cosas!

Shahid se levantó de un salto y se precipitó a la ventana. Creyendo haber oído la tos de Chad, se ocultó tras la polvorienta cortina y escrutó la calle.

– No tiene que suplicar, Brownlow, los degolladores están comprobando la dirección. Vendrán por la parte delantera. ¡Si se queda en esa postura, la redención se producirá en seguida!

Shahid no vio a nadie. Pero estaba oscuro, y si sus enemigos daban con él estaría perdido; y Brownlow, farfullando como el loco de Gogol a la espera de la camisa de fuerza, no estaba en condiciones de protegerle.

– ¿Qué más puede haber? -se lamentó Brownlow, sin haber oído a Shahid.

– ¿Qué me dice del amor?

– ¿El amor? ¿Por qué? ¿Estás enamorado?

– ¿Yo? Pues no sé.

– ¿De mi mujer?

– ¿Por qué me lo pregunta? Yo tampoco estoy seguro de nada.

– Lo sé. Cualquiera que te hubiese visto durante la manifestación contra el libro habría dicho: ese chico está hecho un lío.

– ¿Ah, sí?

– Las cosas se te presentan peor que a mí. -Brownlow logró esbozar una sonrisa afectada-. ¿De quién te escondes? Estás paralizado de miedo. ¿De tus «amigos»? ¿Quieren obligarte a que confieses tus crímenes?

Si Deedee no iba a aparecer, cosa que consideraba probable, Shahid no podía permanecer allí un momento más. No es que en aquel momento le disgustara Brownlow. A veces resultaba irritante, pero Shahid se sentía atraído por su franqueza demencial.

Inspeccionó la calle. No parecía haber peligro. Se volvió para despedirse de Brownlow, que estaba escudriñando los discos.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El álbum negro»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El álbum negro» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Hanif Kureishi - A Theft - My Con Man
Hanif Kureishi
Hanif Kureishi - Collected Stories
Hanif Kureishi
Hanif Kureishi - Collected Essays
Hanif Kureishi
Hanif Kureishi - Gabriel's Gift
Hanif Kureishi
Hanif Kureishi - Midnight All Day
Hanif Kureishi
Hanif Kureishi - The Last Word
Hanif Kureishi
Hanif Kureishi - The Black Album
Hanif Kureishi
Hanif Kureishi - Intimidad
Hanif Kureishi
Hanif Kureishi - Something to Tell You
Hanif Kureishi
Отзывы о книге «El álbum negro»

Обсуждение, отзывы о книге «El álbum negro» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x