Carlos Fuentes - Destiny and Desire

Здесь есть возможность читать онлайн «Carlos Fuentes - Destiny and Desire» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Destiny and Desire: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Destiny and Desire»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Winner of the Cervantes Prize
Carlos Fuentes, one of the world's most acclaimed authors, is at the height of his powers in this stunning new novel – a magnificent epic of passion, magic, and desire in modern Mexico, a rich and remarkable tapestry set in a world where free will fights with the wishes of the gods.
Josué Nadal has lost more than his innocence: He has been robbed of his life – and his posthumous narration sets the tone for a brilliantly written novel that blends mysticism and realism. Josué tells of his fateful meeting as a skinny, awkward teen with Jericó, the vigorous boy who will become his twin, his best friend, and his shadow. Both orphans, the two young men intend to spend their lives in intellectual pursuit – until they enter an adult landscape of sex, crime, and ambition that will test their pledge and alter their lives forever.
Idealistic Josué goes to work for a high-tech visionary whose stunning assistant will introduce him to a life of desire; cynical Jericó is enlisted by the Mexican president in a scheme to sell happiness to the impoverished masses. On his journey into a web of illegality in which he will be estranged from Jericó, Josué is aided and impeded by a cast of unforgettable characters: a mad, imprisoned murderer with a warning of revenge, an elegant aviatrix and addict seeking to be saved, a prostitute shared by both men who may have murdered her way into a brilliant marriage, and the prophet Ezekiel himself.
Mixing ancient mythologies with the sensuousness and avarice and need of the twenty-first century, Destiny and Desire is a monumental achievement from one of the masters of contemporary literature.

Destiny and Desire — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Destiny and Desire», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Asunta Jordán did not look at me. Her complete attention was dedicated to reading the digital print, skipping the password, depending on two gigabytes of memory, connecting with the wireless net, showing me without even looking at me that the ideological world inhabited by poor Jericó was an illusion of the past, something as ancient as the pyramids.

“Older than a forest,” Max Monroy said about himself.

But if Jericó was an agent removed from both Carrera’s presidential and Monroy’s entrepreneurial power, whom did he represent? Himself, only that? You are aware of the mutual respect my friend and I had for each other. He did not inquire into my personal life and I did not try to find out about his. The question that remained shrouded was, of course, Jericó’s life during the obscure years of his absence. I acted in good faith. I loved my friend. I loved our old friendship. If he said he had been in France during that time, I believed him, no matter how false his French culture seemed to me and how conclusive his pop cultural references to the North American world. Did Jericó let slip Gringo exclamations intentionally- Let’s hug it out, bitch -and never French ones? Did he want me to know I was deceived, did his old habit of playing with reality get the better of him, deceiving to amuse, masking to reveal? Did he want to seduce me, put me in the position of asking about him, transform him into my own mystery, transfer to Jericó the questions I did not ask myself? Did he know perhaps that my mysteries were nonexistent? Did he know what I’ve recounted here, everything you know: my affair with Lucha Zapata, my relationship with Miguel Aparecido, my employment in Max Monroy’s enterprise, the recent revelation of Miguel Aparecido’s relationship to Monroy, my secret talks with Monroy’s mother, Doña Antigua Concepción, and finally my infatuation with Asunta Jordán, the pleasure of the night and the humiliation of the next morning, the fugacity of my pleasure with her, and Asunta’s brazen, frightening giving of herself in her relationship of gratitude with the ancient tribal chief: Max Monroy?

Perhaps, with these questions, I disguised my own mystery, my origins prior to my life with María Egipciaca in the mansion on Berlín.

I felt I had voluntarily erased all memory before the age of seven, though I also think before that age we have no memory at all except what our parents tell us. I had no parents. Jericó, apparently, didn’t either. I’ve already recounted how he and I would congratulate ourselves on not having a family if the family was like that of our friend Baldy Errol. This was one more disguise, perhaps the most sophistic of all. The fact is Jericó had no second name because he had renounced it. His example led me to mention only very occasionally the one I had in school, at the university, at work. Josué Nadal. Perhaps I rejected it to emulate Jericó. Perhaps a last name with no known ancestry made me uncomfortable. Perhaps he and I preferred to be Castor and Pollux, legendary brothers, without last names.

In this gigantic puzzle, where was Jericó? Who was Jericó? I had the anguished feeling, located in the pit of my stomach, that I absolutely did not know the person I thought I knew better than anyone: my brother Jericó, protector of the fraternity of Castor and Pollux, Argonauts destined for the same adventure. Retrieving the Golden Fleece…

The naked man, the animal that received me in the secret apartment in Utopia, was on all fours on a rumpled bed.

I remembered him in the same posture, defiant but smiling, sure of himself, master of a future as mysterious as it was certain, in La Hetara’s whorehouse: Who knows what would happen, but it would happen for him, for Jericó, thanks to his desire and his destiny. And necessity? Could my friend exclude the necessary from the desired and the destined? I thought of him now as he was earlier, the day he announced his departure, moving like a caged animal around the space we shared, which had changed into a prison he was going to leave-without even imagining he would end up here, once more on all fours but this time really caged, shut in, a prisoner now as perhaps he always had been, of himself: Jericó under guard, mapping the prison of his bed.

His whitish body ended in a furious, disheveled head with bloodshot eyes, enraged lips, and murderous teeth, as if he had just devoured the tiger at the zoo. His body looked grotesque, elongated, in distorted perspective behind the blond head that encapsulated Jericó’s entire person then, as if everything pulsating in him, guts and testicles, heart and skeleton, were concentrated in a monstrous, aggressive head that was intestines, balls, claws, and blood of the animal walking on the bed on all fours, fixed on me, taking pride in his verbal ferocity, his feverish dialect, there are men loved by many women, Josué you bastard, there are men no woman loves, but I love just one, you’ve had them all, I love only one, let me have her, damn it, let me have her or I swear I’ll have you killed! Do you think you have a right to everything I didn’t have? You’re wrong, motherfucker! I’ll give you everything, like always, but let me have this woman, just one woman, why do you fuck with me, Josué you bastard, why don’t you let me have the only woman I desire, the only woman who’s made me feel like a man, the woman who captured me and mastered me and tore away from me mystery and the power to question, the woman who refuses to be mine because she says she’s yours and Asunta rejects me saying she belongs to you, she can’t be anybody else’s, you bastard motherfucker, free her you son of a bitch, let her go for my balls, aren’t we like brothers? Don’t we share whores? Why do you want Asunta all to yourself, damn miser, stop stabbing yourself, fucking pig, fix yourself up, Okay, that’s enough…

And he let out a savage shout:

“I’m going to kill you, you fucking pig, either you let me have that broad or I swear you’ll be pushing up daisies!”

He said this in so horrible a way, on all fours, naked on the bed, his testicles bouncing between his legs, his face that of a ferocious animal, as if everything truly Jericó had come out to be depicted on the threatening face that no longer belonged to the valiant companion Pollux but to the murderous brother Cain.

A naked Jericó slavered, in a bestial posture and concentrating on me, I realized, the frustrations so contrary to a life that took place on the stages of success, from school until today. Jericó the bold, the sharp, the triumphant, the protector, the mysterious, the one who didn’t show his cards and won the game with a poker face, was showing his cards now and he had nothing: not even a miserable pair of fives, not even when the lower numbers had been eliminated. It was this naked feeling-physically, morally naked-that concentrated the hatred of my brother Cain against me, and when Asunta appeared behind Jericó’s bed and I looked at her, I understood her perverse game. Whatever the motives of Max Monroy in saving Jericó from the president’s vengeance and bringing him to the shelter of Utopia, Asunta’s game, no matter how tangential to Monroy’s intentions, was what had mortally wounded Jericó.

I looked at Asunta at the rear of the bedroom, her arms crossed over her chest, the executive figure disguising her origin as a provincial wife dominated by an unhappy macho, and I knew she was victorious, in possession of the plot. Subject to Max’s design but independent of him: Asunta had made Jericó believe she was my lover, that in this building the only Utopia was the erotic satisfaction she and I gave each other and I, beyond the nurse Elvira Ríos and the abandoned Lucha Zapata, had fulfilled my sexual life in nights of ecstasy with Asunta Jordán. Fuck me!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Destiny and Desire»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Destiny and Desire» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Carlos Fuentes - Chac Mool
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - En Esto Creo
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Vlad
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Hydra Head
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Christopher Unborn
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - The Campaign
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Instynkt pięknej Inez
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - La cabeza de la hidra
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - La Frontera De Cristal
Carlos Fuentes
Отзывы о книге «Destiny and Desire»

Обсуждение, отзывы о книге «Destiny and Desire» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x