Carlos Fuentes - The Death of Artemio Cruz
Здесь есть возможность читать онлайн «Carlos Fuentes - The Death of Artemio Cruz» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Death of Artemio Cruz
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Death of Artemio Cruz: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Death of Artemio Cruz»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Death of Artemio Cruz — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Death of Artemio Cruz», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Are you looking for someone? And that boy there outside , isn't he alive? I'm suspicious of you; you probably think I don't know anything, that I don't see anything from here…As if I couldn't sense that there is flesh of my flesh prowling out there, an extension of Ireneo and Atanasio, another Menchaca, another man like them, out there, listen to me…Of course he's mine, even though you haven't sought him…Blood answers blood without having to come near…
"Lunero," said the boy when he woke up from his siesta and saw the mulatto lying there, worn out, on the muddy ground. "I want to go into the big house."
Later, when everything would be over, old Ludivinia would break her silence and go out, like a wingless crow, to scream along the avenues of fern, her eyes lost in the underbrush and lifted, finally, to the Sierra; she would raise her arms toward the human form she hoped to find behind every branch that slashes her face furrowed with lifeless veins, blinded by the night she's unaccustomed to in her cloister of permanently burning candles. And she would smell that conjunction of the earth and would shout in a hoarse voice the names she'd forgotten and just recently learned, she would bite her pale hands out of rage, because in her heart something-years, memory, the past that was her life-would tell her that there would still exist a margin of life beyond her century of memories: a chance to live and love another being of her blood: something that had not died with the death of Ireneo and Atanasio. But now, with Master Pedrito before her, in the bedroom she hadn't left in thirty-five years, Ludivinia thought she was the center that yoked memory to the beings now around her. Master Pedrito rubbed his unshaven chin and spoke again, this time aloud. "Mama, you don't know…"
The old lady's eyes froze the son's voice in his throat.
What? That nothing could last? That their strength was all show, based on an injustice that had to die at the hands of another injustice? That the enemies we had shot so wecould go on being the masters, or the ones whose tongues were cut out or whose hands were cut off on your father's orders so that he could go on being the master, that the enemies from whom your father stole land so he could begin to be the master were victorious one day and set our house on fire and took away what wasn't ours, what we had by force and not by right? That, despite everything, your brother refused to accept loss and defeat and went on being Atanasio Menchaca, not up there, far from the scene, like you, but down here, alongside his servants, facing up to danger, raping mulattas and Indians, and not, like you, seducing willing women? That, of your brother's thousand careless, swift, ferocious couplings, there would remain one proof, one, one, of his having passed through this land? That, of all the children scattered by Atanasio Menchaca over our possessions, one would be born close by? That the same day his son was born in a Negro shack-as he should be born, downward, to show once again the strength of the father-who was Atanasio…
Master Pedrito could not read these words in Ludivinia's eyes. The old woman's gaze, having left her worn-out face, wafted like a marble wave over the liquid heat of the bedroom. The man in the tight clothes did not have to hear Ludivinia's voice.
Don't reproach me for anything. I'm your son, too…My blood is the same as Atanasio's…so why, that night…? All I was told was: "Sergeant Robaina, from the old Santa Anna troops, has found what you've been looking for for so long, Colonel Menchaca's body, in the Campeche cemetery. Another soldier, who saw where they buried your father with no marker, told the sergeant when he was ordered to the port garrison. And the sergeant, outwitting the commanders, stole Colonel Menchaca's remains at night. Now he's being transferred to Jalisco and is passing through here and wants to give you the remains. I'll wait for you and your brother tonight, after eleven, inthe clearing about a mile from town, the place where they had the gallows for hanging rebel Indians." Clever, wasn't it? Atanasio believed him, as I did; his eyes filled with tears, he never questioned the message. Why did I ever come to Cocuya that season? Because I was starting to run out of money in Mexico City, and Atanasio never refused me anything. He even preferred that I be far away, he wanted to be the only Menchaca in the area, your only guardian. The red moon that shines in the hottest time of the year was up when we got there. There was Sergeant Robaina. We remembered him from when we were kids. He was leaning against his big horse, his teeth glowing like white rice, just like his white mustache. We remembered him from when we were kids. He'd always accompanied General Santa Anna and was famous as a horse breaker; he'd always laughed like that, as if he were part of a huge joke. And there, on the big horse's back, was the filthy sack we were hoping for. Atanasio hugged him, and the sergeant laughed as he'd never laughed, he even whistled with laughter, and that's when the four men came out of the thicket, glowing in the moonlight, because they were all wearing white. "All souls in heaven!" shouted the sergeant in his jolly voice. "Souls in heaven right here for those who aren't satisfied with having lost a man and go around wanting to get him back!" And then his face changed, and he went for Atanasio, too. No one took any account of me, I swear. They just walked forward, looking at my brother, as if I didn't exist. I don't even know how I managed to get on my horse and break through that damned circle of four men walking with machetes in hand, while Atanasio shouted to me in a hoarse but calm voice: "Go home, brother, and remember what you take with you." And I felt the butt bouncing off my knee, but I could no longer see the four men surrounding Atanasio, how they first slashed open his legs and then cut him to pieces, there under the moon, so it could take place in silence. Where could I go for help on the haciendawhen I knew he was dead and gone, and besides, he'd been killed by the men who worked for the new headman in the district, who sooner or later had to kill Atanasio to be headman for certain? And from then on, who was going to oppose him? After that, I didn't want to know about the new fence, put up the next day by the man who had defeated us on our own land. What for? The workers went over to him without a word; he couldn't be worse than Atanasio. And as if to warn me to keep my mouth shut, a detachment of federal troops spent a week standing guard over the new boundaries. And for some reason or other, a month later, General Porfirio Díaz visited the new big house in the area. And they didn't even bother to omit their little joke. Along with Atanasio's mutilated body, they gave me some cow bones, a huge skull with horns-which is what the sergeant had in his sack. All I did was hang that shotgun over the door of the house, who knows? maybe as a kind of tribute to poor Atanasio. Really, that night…I didn't even realize that I had it on my saddle, even though the butt kept hitting me on the knee on that long gallop, Mama, I swear, it was so long…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Death of Artemio Cruz»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Death of Artemio Cruz» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Death of Artemio Cruz» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.