Laura Furman - The O Henry Prize Stories 2005

Здесь есть возможность читать онлайн «Laura Furman - The O Henry Prize Stories 2005» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The O Henry Prize Stories 2005: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The O Henry Prize Stories 2005»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Usually, this is where the rhapsody would begin; strings would swell; breasts would be clasped with great feeling: The short story isn't dead; it lives!
I will abstain. If you're interested in The O. Henry Prize Stories 2005 at all, you're already an adherent of short prose, and know that it's alive and flourishing (as long as you can track it down on the smaller and smaller presses to which it's often relegated).
If the short story's cachet has evinced some decline over the course of the past century, it's a decline in public exposure and lucrative potential, not in quality. In terms of sales and public profile, the short story collection can't keep apace with the novel or pop nonfiction, but it's still absolutely kicking poetry's ass on all fronts, and, like poetry, remains in general more adventurous, fluid, and vitally modern than its novelistic big brother.
To review these stories in terms of their quality seems redundant – that they're terrific is a no-brainer. Entering its eighty-fifth year, The O. Henry Prize Stories consistently collects – I won't say the finest short fiction, but it collects inarguably exquisite short fiction published in the U.S. and Canada. We'll concede that there may be better stories out there, simmering under the radar or even (gasp!) unpublished, which does nothing to detract from the eminence of the ones collected here. This is a damn good read.
This year's edition was edited and introduced by Laura Furman, with a jury consisting of celebrated writers Cristina Garcia, Ann Patchett and Richard Russo. It's dedicated to Chekov upon the centenary of his death, which is forgivably predictable, given his pervasive influence on the short form. Besides illuminating notes from the writers on their work, the 2005 edition contains an essay by each of the judges on their favorite story, and a glossary of literary journals big and small that will be a valuable resource for writers and readers alike.
If quality is a given, it seems the best utility a review of the The O. Henry Prize Stories can have is to pick out the affinities between them and see (a) what writers were compelled to write about in the past year, (b) what editors were compelled to publish, and (c) which literary organs are currently in vogue. Word to the wise: If you'd like to win an O. Henry Prize, relentlessly submit to the New Yorker, which originally published no less than six of the twenty stories here, comfortably vanquishing silver-medallists The Kenyon Review and Zoetrope, who clock in with an admirable (if measly by comparison) two stories apiece.
No less than four stories in the volume revolve around music, all of which are deeply appreciative, none entirely trusting. Michael Palmer's atmospheric tale, "The Golden Era of Heartbreak", is haunted by a lovelorn trucker's song that carries everywhere in a town flattened by the departure of the narrator's wife. "My house filled to the eaves with this song," he states in his spare, lyrical tone, and the story is filled with it as well: The prose, like the town, is "flat as an envelope," and the trucker's song stretches spectrally across it.
A personal favorite of mine, Ben Fountain's "Fantasy for Eleven Fingers", is an elliptical, richly detailed character sketch in the vein of Millhauser or Hemon, about the intertwined destinies of two eleven-fingered pianists in nineteenth century Vienna, steeped in all the paranoia, political and ethnic tensions, and obsolete superstitions of the day.
In Timothy Crouse's "Sphinxes", a remarkably confident and unclassifiable tale, piano lessons, love affairs and subtle emotional maneuvering are braided together with increasing complexity until they become indistinguishable. In each of these stories, music is salvation and undoing, pure force and calculated metaphor: a paradox, a chimera, a sphinx.
And Gail Jones's "Desolation" is about a primal, alienating sexual encounter at a Death in Vegas concert, although it cross-references with the second type of story that heavily informs this year's volume, the community / exile story, which we're coming to just now.
Many stories in The O. Henry Prize Stories 2005 revolve around issues of community, but not the traditional, fixed community – these stories are about the provisional communities that arise in times of crisis, and the communities forged by travelers, strangers, souls in spiritual and physical exile.
Judge favorite "Mudlavia", a coming of age tale by Elizabeth Stuckey-French, finds a young boy and his mother in a health resort filled with questionable, exciting characters of colorful mien and shady provenance – slowly, away from their domineering father and husband, we watch them come alive to their own desires, desires that this alien context was necessary to draw out.
Another judge favorite, Ruth Prawer Jhabvala's period piece "Exile in London", evokes the faded aura of postwar London by way of the young narrator's recollections of the ragged diaspora in her aunt's boarding house. And Nell Freudenberger's "The Tutor" details the tensions, both sexual and cultural, between a prototypically American teenager in Bombay and her native Indian tutor.
But the finest story in The O. Henry Prize Stories 2005 has to be Sherman Alexie's "What You Pawn I Will Redeem", which describes the plight of a homeless, admittedly "crazy" Spokane Native American as he embarks on a day-long quest to raise one-thousand dollars to buy back his Grandmother's tribal regalia from a pawn shop. That the story's themes are large and poignant is obvious; what's remarkable is that it manages funny, hopeful, angry, and redemptive at once. The narrator's refusal to lapse into self-pity or misanthropy at his pathetic plight is counterintuitive yet rings true, and by the time the story reaches its conclusion, not-at-all inevitable and uncommonly generous of spirit, one feels every inch of his joy.
In the end, this is the short-story function that trumps all the others: The ability to vault the reader into realms of unanticipated joy. While not all the stories in The O. Henry Prize Stories 2005 achieve this as viscerally as Alexie's fable, each one loudly debunks any nonsense about the short story's obsolescence.

The O Henry Prize Stories 2005 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The O Henry Prize Stories 2005», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Everybody agrees that Roberto is the one best qualified,” said Rosario. “And it's such an opportunity. Still, what a wrench…”

“I’ll be marooned, away from my family.” Roberto made a gesture encompassing his wife, the Blüthner, me.

“You won’t quit practicing,” I growlingly admonished him.

“That I promise! Even if I have to use one of those mute keyboards.”

It was pouring outside. With his wet slicker and dripping curls, Miguel seemed to sweep the whole hectic vigor of the cloudburst into my apartment. From his sodden briefcase we extracted his music, damp at the edges. I brought him a towel, and he rubbed his crown into a spume of fluffy ringlets. “I have a message for you from Rosario,” he announced. “She's canceling her lesson tomorrow.”

Rosario had always notified me of such changes herself, and in good time. After weeks of specially assigned exercises, she had been eager to attack Scriabin's Prelude for the Left Hand.

“She's well?”

“Wonderful.” A manic treble suggested that he had shared a delicious secret with me. “She's gone to see Roberto,” he added, in the manner of one obliged to furnish a gross hint.

“Ah.”

“He's been away for over two months.” Then, as if discarding all restraint: “She needed to see him.”

“That's a long separation.”

Miguel couldn’t shake his itchiness. When he played, he hit many wrong notes. Suddenly he seized my arm: “She's pregnant!”

As soon as Rosario returned, I went to give her a lesson. She greeted me with news of her husband. An efficient housekeeper was fixing him wholesome meals. His project, though formidable, was advancing smoothly; if the weather continued mild, he would finish it on schedule. “And you’d be proud of him. He's rented a spinet: no matter how busy the day, he does scales for at least twenty minutes.”

I signed for her to sit down at the keyboard. She did, but remained motionless, looking straight ahead. Mainly to herself she said: “I missed Roberto. It was a mistake to sleep with him. Now he’ll inevitably presume… It will be that much harder to tell him. I’ll have to wait for the proper moment. Isn’t there some music about this?”

At the end of the session, I answered: “Transfigured Night. ” “That's it!” She brightened. “Schoenberg will be my patron saint.”

Rosario was one of those women who live on easy terms with pregnancy. Her condition remained almost imperceptible. A gossamer smile betokened the dreaminess that enveloped her and that seemed only to enrich her faculties. She devoured pieces as fast as I fed them to her, wanting to spend all her time at the piano when she was not with Lilí.

Once he had made his disclosure, Miguel kept his own counsel- except for issuing the occasional contented sigh, and offhandedly mentioning his conviction that Rosario was carrying a boy.

I was early. The maid let me in. Believing that Rosario was not yet home, and tempted by the Blüthner, I began to toil over the Liszt sonata. I don’t recall how far I got before I became conscious of her standing in a doorway. She wore a look of horrified rapture.

“Please, don’t stop.”

“It may not be healthy for you to hear this when you’re…”

“I’ve never been stronger. It's now that I can face such things.”

I glanced at my watch. “We’d better start your lesson.”

The next week she told me that she had been listening to recordings of the sonata.

“Horowitz's version is all about Horowitz. Arrau conveys perhaps half of what's there.”

“Even that much is a miracle.”

“Then how to describe what you convey?”

“He has a vast repertoire. I don’t.”

She began a campaign to get me to perform the entire piece for her. Soon Miguel took up the same refrain. She must have spoken to Roberto about it as well: he wrote me a postcard appealing for a future “Liszt recital.”

That sonata is an intelligent, seductive cobra.

Rosario's labor commenced on a frosty afternoon about seven months after her initial visit to Roberto. In order to spare him anxiety, she put off alerting him until the last possible moment. Within a couple of hours, she was able to report to him that it was a boy, astonishingly robust. Ecstatic, he flew back on the next plane. His first impression: “The spit and image of Rosario!” The engineering project was so close to completion that he was able to turn it over to a partner and stay home to be with his son.

Miguel had accompanied Rosario throughout her accouchement. Inspired by his friends devotion, Roberto insisted that the baby's name incorporate both of theirs: Guelberto. Following some discussion, this became Gilberto, which quickly, via Gilbertito, contracted to Tito.

A few weeks after the birth, Roberto and Rosario held an intimate soirée where Miguel and I were the only guests-if one could apply that term to Miguel, a virtual member of the family in his capacity of tireless volunteer sitter, burper, bather, and diaper-changer. No sooner was my coat off than the two men bustled me into the nursery to behold the gurgling scion. Roberto urged me to offer him a pinkie: “He has the grip of a rock climber.” Miguel fussed with Tito's bedding and got him to smile. I noticed that he was neglecting his pose. Over dinner, he slipped back into it to act out the befuddled reactions of various hospital personnel who, on the night of the delivery, had taken him for Rosario's spouse and were at a loss to fathom how “this hysterical peacock,” as he described himself, could have managed to sire an heir. His mimicry had Roberto in stitches.

Rosario gave a recital in Roberto's honor, surprising him with Scriabin's Prelude and Nocturne for the Left Hand , along with several études by Kessler. Roberto, a stranger to all of these pieces, sat beside Miguel on the sofa, with Lilí, in her nightgown, on his lap. His face assumed its satisfied cast. Miguel's was set in an identical expression.

Toward the tail of the evening, Rosario pulled me aside: “I don’t know how to laugh.”

“I’ve never seen you laugh. It's true.”

“Can’t you teach me?”

“Are you happy?”

“How could I not be!”

“Then you don’t need to laugh.”

At the time I accepted Rosario as a student, we settled on the fee for my services. Week after week elapsed without my receiving any payment. I had to tell her: “This cannot go on.”

“You mustn’t think I don’t value your…”

“It violates your orderliness, Rosario.”

“The one thing I haven’t ever been able to keep straight is my accounts,” she owned. “I stick my bills in an old hatbox. I always mean to get to them, but the pile just grows, and I can’t deal with it.”

“Before our next session, you’ll send me what you owe me. The rule will be: you pay me first thing.”

Rosario respected this disposition faithfully for as long as she remained my pupil. Otherwise, she did not mend her ways. Eventually Roberto took over the administration of her finances. “If she wasn’t so good-looking, she’d be in debtor's prison,” he joked.

Soon after the evening of my audience with Tito, Rosario asked to come to me for her lesson. She moved listlessly, seemed to peer out through an indigo haze. Having played a few notes, she thumped a sour chord and let her hands plummet to her lap. “Fool!” she muttered.

“What is it?”

“While Roberto was gone, I vowed that I would surprise him by keeping up with the bills. I did stay on top of the really dire ones, but most of them were still unopened when he got home. He didn’t rebuke me-just shook his head. The other night, he sat down to pay them. I was in bed. He stalked in, snapped on the light, flung one at me with ‘Third Notice’ stamped on it: ‘What's this?’ I supposed he was angry because we might be dunned. I apologized. ‘No, read it.’ It was for the pregnancy test I’d had a couple of weeks before my first trip to visit him. ‘What's the meaning of this!’ he shouted. For months I’d been considering how best to present the facts to him. I was positive I could make him understand. But I didn’t take enough time-I blurted out: ‘He's not yours.’ Roberto looked like he’d been stabbed.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The O Henry Prize Stories 2005»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The O Henry Prize Stories 2005» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The O Henry Prize Stories 2005»

Обсуждение, отзывы о книге «The O Henry Prize Stories 2005» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x