Laura Furman - The O Henry Prize Stories 2005

Здесь есть возможность читать онлайн «Laura Furman - The O Henry Prize Stories 2005» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The O Henry Prize Stories 2005: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The O Henry Prize Stories 2005»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Usually, this is where the rhapsody would begin; strings would swell; breasts would be clasped with great feeling: The short story isn't dead; it lives!
I will abstain. If you're interested in The O. Henry Prize Stories 2005 at all, you're already an adherent of short prose, and know that it's alive and flourishing (as long as you can track it down on the smaller and smaller presses to which it's often relegated).
If the short story's cachet has evinced some decline over the course of the past century, it's a decline in public exposure and lucrative potential, not in quality. In terms of sales and public profile, the short story collection can't keep apace with the novel or pop nonfiction, but it's still absolutely kicking poetry's ass on all fronts, and, like poetry, remains in general more adventurous, fluid, and vitally modern than its novelistic big brother.
To review these stories in terms of their quality seems redundant – that they're terrific is a no-brainer. Entering its eighty-fifth year, The O. Henry Prize Stories consistently collects – I won't say the finest short fiction, but it collects inarguably exquisite short fiction published in the U.S. and Canada. We'll concede that there may be better stories out there, simmering under the radar or even (gasp!) unpublished, which does nothing to detract from the eminence of the ones collected here. This is a damn good read.
This year's edition was edited and introduced by Laura Furman, with a jury consisting of celebrated writers Cristina Garcia, Ann Patchett and Richard Russo. It's dedicated to Chekov upon the centenary of his death, which is forgivably predictable, given his pervasive influence on the short form. Besides illuminating notes from the writers on their work, the 2005 edition contains an essay by each of the judges on their favorite story, and a glossary of literary journals big and small that will be a valuable resource for writers and readers alike.
If quality is a given, it seems the best utility a review of the The O. Henry Prize Stories can have is to pick out the affinities between them and see (a) what writers were compelled to write about in the past year, (b) what editors were compelled to publish, and (c) which literary organs are currently in vogue. Word to the wise: If you'd like to win an O. Henry Prize, relentlessly submit to the New Yorker, which originally published no less than six of the twenty stories here, comfortably vanquishing silver-medallists The Kenyon Review and Zoetrope, who clock in with an admirable (if measly by comparison) two stories apiece.
No less than four stories in the volume revolve around music, all of which are deeply appreciative, none entirely trusting. Michael Palmer's atmospheric tale, "The Golden Era of Heartbreak", is haunted by a lovelorn trucker's song that carries everywhere in a town flattened by the departure of the narrator's wife. "My house filled to the eaves with this song," he states in his spare, lyrical tone, and the story is filled with it as well: The prose, like the town, is "flat as an envelope," and the trucker's song stretches spectrally across it.
A personal favorite of mine, Ben Fountain's "Fantasy for Eleven Fingers", is an elliptical, richly detailed character sketch in the vein of Millhauser or Hemon, about the intertwined destinies of two eleven-fingered pianists in nineteenth century Vienna, steeped in all the paranoia, political and ethnic tensions, and obsolete superstitions of the day.
In Timothy Crouse's "Sphinxes", a remarkably confident and unclassifiable tale, piano lessons, love affairs and subtle emotional maneuvering are braided together with increasing complexity until they become indistinguishable. In each of these stories, music is salvation and undoing, pure force and calculated metaphor: a paradox, a chimera, a sphinx.
And Gail Jones's "Desolation" is about a primal, alienating sexual encounter at a Death in Vegas concert, although it cross-references with the second type of story that heavily informs this year's volume, the community / exile story, which we're coming to just now.
Many stories in The O. Henry Prize Stories 2005 revolve around issues of community, but not the traditional, fixed community – these stories are about the provisional communities that arise in times of crisis, and the communities forged by travelers, strangers, souls in spiritual and physical exile.
Judge favorite "Mudlavia", a coming of age tale by Elizabeth Stuckey-French, finds a young boy and his mother in a health resort filled with questionable, exciting characters of colorful mien and shady provenance – slowly, away from their domineering father and husband, we watch them come alive to their own desires, desires that this alien context was necessary to draw out.
Another judge favorite, Ruth Prawer Jhabvala's period piece "Exile in London", evokes the faded aura of postwar London by way of the young narrator's recollections of the ragged diaspora in her aunt's boarding house. And Nell Freudenberger's "The Tutor" details the tensions, both sexual and cultural, between a prototypically American teenager in Bombay and her native Indian tutor.
But the finest story in The O. Henry Prize Stories 2005 has to be Sherman Alexie's "What You Pawn I Will Redeem", which describes the plight of a homeless, admittedly "crazy" Spokane Native American as he embarks on a day-long quest to raise one-thousand dollars to buy back his Grandmother's tribal regalia from a pawn shop. That the story's themes are large and poignant is obvious; what's remarkable is that it manages funny, hopeful, angry, and redemptive at once. The narrator's refusal to lapse into self-pity or misanthropy at his pathetic plight is counterintuitive yet rings true, and by the time the story reaches its conclusion, not-at-all inevitable and uncommonly generous of spirit, one feels every inch of his joy.
In the end, this is the short-story function that trumps all the others: The ability to vault the reader into realms of unanticipated joy. While not all the stories in The O. Henry Prize Stories 2005 achieve this as viscerally as Alexie's fable, each one loudly debunks any nonsense about the short story's obsolescence.

The O Henry Prize Stories 2005 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The O Henry Prize Stories 2005», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The next morning Miguel appeared at my door, though it wasn’t the day for his lesson. He begged me to spend a few minutes with him. Since I was just leaving, I suggested that he walk with me to an appointment I had. I set a brisk pace and he jounced along at my side, fitfully grasping me by the arm as he spoke.

“Rosario talked to you-I know. Listen, the last thing I wanted to do was to hurt Roberto. I never thought there’d be consequences. I never thought he’d find out. If it had been me Roberto confronted with that bill, I’d have invented a story. But Rosario did what she did-which upset everything. I couldn’t let Roberto simply hang like that, not knowing who the father was. I was sure I could break it to him in a way so he’d feel-not excluded. I had this idea I could tell him the truth as if I were lying…”

He stepped off the curb and I yanked him back as a bicycle whizzed by. He didn’t seem to notice.

“I reached him at the office: ‘Can you come over, it's urgent.’ Ten minutes later, we were both standing in my alcove. It just popped out of me. ‘I’m the father.’ He glared: ‘Ah, so Rosario told you. Who are you trying to cover for?’ He started getting all worked up: ‘Don’t hide this from me!’ ‘I am the father.’ ‘You’re mocking me!’-and he stomped out. I called Rosario to tell her what had happened. She was angry: ‘Why didn’t you speak to me first? There was no reason for him to know.’”

We were at my destination. I reached out and thrummed on his shoulder a theme from the rondo he was studying. “Tomorrow at five.”

It was seventeen after the hour when an elated Miguel sailed in. “I’ve just left Roberto. Do you know what he did? He hugged me-hugged me!- and asked me to forgive him. He said: ‘With Rosario so attractive… even for you, Miguel. You needed to have a son, man! Besides-aren’t two fathers better than one?’ What a friend! I would give my life for him!”

“Your life, Miguel?”

“Yes!”

I had to handle Miguel sternly for several weeks to get him back in harness. Rosario settled down of her own accord. Roberto did not alter his demeanor, except to introduce a shade of punctilio into our relations, a heightened sense of his own dignity. A different tone crept into his remarks about Rosario and Miguel: not so much paternal as paternalistic, a benevolent grandfather speaking of slightly errant grandchildren. He had lost ground pianistically while away, and drove himself to catch up with Miguel. They kept on meeting regularly to critique each other, and we had a joint lesson monthly.

One of these took place at Roberto’s. I was struck by his warmth as a host. In a hundred gracious ways he had insinuated Miguel as an orna- ment of the household. A favorite armchair was reserved for him. He was encouraged to regard the kitchen as his own, and sometimes on the maid's day off he cooked dinner. When I got there that evening, Lilí was bawling over some grievance. Roberto, who was building a fire in the grate, let Miguel assuage her. Rosario, placidly ensconced on the sofa, suckled Tito.

At random intervals, I would ask my students to play something they had not practiced for many months, to ascertain whether it had stayed in their fingers. During one of his private lessons, I said to Roberto: “Let's hear that Schumann piece you were affected by.”

“I’ve forgotten it,” he snapped.

“Go ahead, give it a try. You may be surprised how much of it comes back.”

Reluctantly, he complied. He acquitted himself so well, one would almost have sworn he had been reviewing the score.

“Excellent.”

He scowled. “Never again!”

“Roberto-”

“Schumann. Bah! If he had such a happy hearth, why was he obsessed with death? Those dancing skeletons in Car-naval ? I see them every day around my house. Grimacing.” He mashed some keys cacophonously “Don’t mind me. I still haven’t recovered from the strain of that job.”

To disperse the gloom, I served tea with cakes and played him Mac-Dowell's Dance of the Gnomes.

“Ah,” said Roberto, “a piece with nothing but charm.”

It was as though I had unwittingly opened a drawer deep inside Roberto and glimpsed some venomous insect feeding on the darkness. Whatever that noxious energy may have been, he seemed to harbor it as a mortifying reminder of hazards to be shunned. He showed Miguel and Rosario the most exquisite consideration. They, in turn, deferred to him as the generous ruler of their garden.

Miguel was ambushed by the ferocity of his attachment to the baby. Tito's smiles and yawns, imperious appetites, budding quirks became his only topic. He buttonholed everyone he met to flaunt photos of his “godson.” To me, he chafed at the façade he had adopted: “Will I always have to talk to my boy through this mask?” When an earache set the child wailing in agony, Miguel couldn’t eat or sleep; he later confessed to me that the ordeal had brought him a guilty relief, since it supplied him a pretext to haunt the nursery at all hours, wring his hands, moan, and for once vent his feelings for Tito with fully licensed abandon.

I remember the coziness of the household throughout that wintry season: dense crystal vases spilled over with flowers that sunned in the blaze of the fireplace, and the vista of snowcapped peaks made the living room all the more snug. Rosario seemed burnished with well-being. Roberto, prospering in his business, bought for her any number of expensive outfits, which soon had their fronts stained with mothers milk. Rosario said that she was “addicted” to feeding the baby. One evening, as Tito gorged, Roberto poked Miguel in the ribs: “Don’t you wish you were him? When Rosario nursed Lilí, she was ravishing enough, but the boy stimulates a whole other set of glands in her. What a pity it would have been to miss this, eh? It sometimes seems to me that I was destined to have only a daughter, but that Fate had the good sense to change its mind.”

Rosario told me: “Before I married Roberto, I asked him: ‘What if I fall in love with someone else?’ He answered: ‘Just so you don’t stop loving me…’ ‘It's impossible for me to stop loving you,’ I said. And that's how it's turned out.

“There's something incestuous in me. Roberto excites me more as a brother. With Miguel, it's different. He's more of a son. What would it be like with a real son! That's what I’ve secretly dreamed of, ever since I began to desire men. Maybe that's why I had a boy.” She gave a quick smile: “It's not going to happen, though.” Suddenly earnest: “I’ll die soon.”

“Rosario!”

“Today I’m crazy.”

Weeks before Tito's first birthday, Roberto set about planning a party. He liked to ruminate the guest list out loud. A legion of relatives, colleagues, and neighbors had to be included, especially those with tots of their own. He petitioned Miguel for the names of his muchachos. “I’m in a bind,” Miguel told me. He managed to extricate himself by claiming that they were such a jealous bunch, to invite any of them would cause hostilities.

Roberto was determined that I too should attend. I had a conflicting engagement. “In that case,” he said, “you might help celebrate the occasion in another way. Would you, one evening, give us the Liszt sonata?”

Roberto and Miguel wore dinner jackets; Rosario, a hyacinth sheath. Candles shone; a tall vase on the Blüthner bristled with gladiolas. A few streamers, some stray specks of confetti, and a balloon lolling in an upper corner testified to the recent festivity.

As I entered, a small pink whirlwind darted at me and enfolded my legs.

“Lilí just wanted to welcome you,” Rosario explained.

“My mommy said I can’t stay.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The O Henry Prize Stories 2005»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The O Henry Prize Stories 2005» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The O Henry Prize Stories 2005»

Обсуждение, отзывы о книге «The O Henry Prize Stories 2005» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x