Наденхуттен — деревушка миссионеров в Огайо, где во время Войны за независимость в марте 1782 г. кентуккийские поселенцы убили и сожгли 96 безоружных делаваров, обращённых в христианство и живших в миссии моравских братьев.
Решением «индейского вопроса», связанного с расширением миграции переселенцев в 1820–1830 гг., стало изгнание индейцев за границы Фронтира на Индейскую территорию в нынешнем штате Оклахома. В пути немало индейцев умерло от голода и болезней.
Кива — полуподземное церемониальное помещение.
В начале XIX в. федеральные власти добились у индейцев племени криков разрешения проложить две дороги, которые проходили по индейским территориям и соединяли границы штата Джорджия с поселениями на западе в Теннесси, Алабаме и Луизиане.
Шоу менестрелей — шоу с комическими скетчами, варьете, танцами и музыкой, где белые исполнители, загримированные под чёрных, колко высмеивали негров как людей недалёких, ленивых, суеверных, жизнерадостных и музыкальных. К началу XX в. эти шоу в основном сменил водевиль.
Анасази («древние люди») — так часто называют доисторическую группу индейцев пуэбло, владевших гончарным искусством и строивших дома в характерном стиле.
Хоган — жилище индейцев навахо.
Стрела (исп.) .
Землевладелец, помещик (исп.) .
Аллюзия на Иов 21: 26.
Чистокровный (исп.) .
Йеху — тупые и жестокие человекоподобные дикари из «Путешествий Гулливера» Джонатана Свифта.
Слова из поэмы английского поэта Джона Мильтона (1608–1674) «Потерянный рай», пер. Арк. Штейнберга:
…Звук фанфар
Торжественно всю бездну огласил,
И полчища издали общий клич,
Потрясший ужасом не только Ад,
Но царство Хаоса и древней Ночи.
Имеется в виду популярное в XIX в. развлечение — устройство, в котором сменяли друг друга нарисованные картинки.
Лучше уж индейцы (исп.) .
Куда ты? (исп.) .
Домой (исп.) .
Земли сожжённые, земли безлюдные (исп.) .
Охота на души (исп.) .
Нищие (исп.) .
Связки (исп.) .
День мёртвых (поминовения усопших) — традиционный праздник коренных жителей Латинской Америки, когда души усопших якобы возвращаются в свои дома; сласти в форме черепов — один из непременных его атрибутов.
Купите собак (исп.) .
Сколько хочешь? (исп.) .
Пятьдесят сентаво (исп.) .
Обоих (исп.) .
Зд.: держи (исп.) .
Флаг (исп.) .
Постоялым двором (исп.) .
Караван (исп.) .
Погонщики (исп.) .
Чего прячешься? (исп.) .
Зд.: Откуда едешь? (исп.) .
Зд.: Что у тебя там? (исп.) .
Травы (исп.) .
Чего вам от меня надо? (исп.) .
Бога ради (исп.) .
Красной охрой (исп.) .
Служанку (исп.) .
Конюхи… Давай сюда. Быстро (исп.) .
Этот человек — главный (исп.) .
Поручаю тебе всё, понятно? Лошадей, сёдла — всё (исп.) .
Да. Понятно (исп.) .
Хорошо. Действуй. В доме есть лошади (исп.) .
Молодой человек (исп.) .
Ты за лошадьми ходишь? (исп.).
Да, сеньор. К вашим услугам (исп.) .
Наши лошади (исп.) .
Огдоада — в египетской мифологии восемь изначальных космических божеств, из которых возник мир. Боги изображались с головами лягушек, богини — с головами змей. По Пифагору — символ гармонии и число божественного правосудия.
Джон Слоут (1781–1867) — коммодор ВМФ США, в 1846 г. объявил Калифорнию частью Соединённых Штатов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу