Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1981, Издательство: Художественная литература, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Погонщик волов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Погонщик волов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эрвин Штриттматтер — один из значительных писателей ГДР, лауреат Национальной премии. В романе «Погонщик волов» (1952) показана жизнь одной немецкой деревушки в годы Веймарской республики до прихода фашистов к власти. Герой книги, с детства познавший тяжелую нужду, постепенно приходит к пониманию происходящих в стране событий.

Погонщик волов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Погонщик волов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А-а, вот он где, мой дружок, мой камрад, который хочет уехать в колонию! Ты, часом, камрад, не помнишь, мы вроде раздавили с тобой по рюмашке?

Ладенбержец заметно косит, но тем не менее Липе не сразу его узнает. Он выпрямляется во весь рост:

— Если вам бутчер… для колоний… Нам снова нужны колонии, это сказал полковник Рендсбург… Па-а-р-рядок и чистота-а-а-а…

— Разве я вам не рассказывал? — Ладенбержец обращается к своим дружкам и, наполовину отвернувшись, подмигивает им своим косым глазом. — Неужели я не рассказывал? Самый верный камрад, нигде такого не сыщешь, а хочет он в колонии! Пойдем, камрад, пойдем с нами, еще выпьем!

Они тащат Липе за собой к стойке.

«Август, Август, где твои кудряшки?» — квакает шарманка. Многие мужчины освободились от непривычных галстуков и стоячих воротничков. Теперь эти украшения свешиваются из карманов. «Поди пропусти хороший глоток пива, когда шея у тебя перехвачена таким ободом».

Стрекочет колесо счастья у прилавка, за которым стоит торговец Кнорпель.

— Кто еще хочет крутануть? Разыгрывается набор кухонных тарелок!

Кой-кто из женщин вытягивает шею. На сей раз они подзуживают мужчин попытать счастья.

Девушки под ручку прогуливаются по площади. Сейчас как раз перерыв между танцами. Сеанс катания на карусели становится все короче. Надо же перерыв между танцами как следует использовать. Жена карусельщика хватает подвыпивших парней сзади и усаживает их на карусельных лошадок. При этом она сама качается почище, чем они.

— А за невесту свою ты сразу заплатишь?

Многие не заставляют карусельщицу дважды повторять это увещевание и выдают еще грош.

— А где ж она, твоя желанная?

— Господи, да вот она стоит.

— Ах так, ну тогда поднимись ко мне, красоточка. — Карусельщица хватает указанную девушку и втаскивает ее на деревянного лебедя. — Давай, давай, за тебя уже заплатили!

«В Берлине, в Берлине, на бойком углу…» — свиристит шарманка.

— А ну, поскорей! — кричит карусельщик тем, кто трудится наверху. Крутильщики обливаются потом и, кряхтя, топают по дощатому настилу.

У стойки тира растет напряжение. Некоторые из ладенбержцев довольно прилично целятся. Коммерсант Хоенберг с пятого захода выбил тридцать пять. Королевское звание Густава Пинка под угрозой. Густав как раз возвращается от Тюделя. Он глядит в список.

— Тридцать пять? Это кто же? Запиши для меня один заход.

— Дудки, — протестуют ладенбержцы, — только в порядке очереди.

— Ну, тир в конце концов наш, а не ваш. А вы гости да еще незваные, если желаете знать, — говорит Густав Пинк и выкладывает деньги на стол.

— Нам какое дело! Еще чего не хватало! Спятил ты, что ли? — не сдаются ладенбержцы.

— Должен же я улучшить свой результат, — объясняет Густав Пинк.

— Потом будешь улучшать.

— Потом будет темно.

— А мы чем виноваты? Хочешь, устроим тебе искры из глаз?

— Ну-ну, не заводитесь. Здесь командуем мы.

— Раз мы платим, нам и стрелять.

Из-за свары возникает длительный перерыв в стрельбе, вмешивается и тот, который как раз был на очереди и уже подошел к барьеру. Уставив ствол в небо, он присоединяется к спору, причем держит сторону ладенбержцев.

Наконец письмоводитель вскакивает с места и пронзительно орет, стараясь перекричать весь этот шум.

— Да будет вам, зануды вы эдакие! Спорят-спорят, а чего — и сами не знают, а тем временем станет темно, как в погребе.

Он снова садится и шепчет на ухо Густаву Пинку:

— Ничего, Густав, уж я исхитрюсь, чтобы и волки были сыты, и овцы целы, ты еще у меня до темноты постреляешь.

Стрелки делятся на две партии. Тот, что стоял у барьера, снова прицеливается и наконец спускает курок, но в ту же секунду из-за угла выглядывает Гримкин сынишка. Пауза между выстрелами показалась ему слишком долгой. Гремит выстрел, и мальчик опускается на землю поблизости от мишени.

— Вот, доигрались! — рявкает Густав Пинк, который уже хотел было отойти. — Мазилы проклятые, шум поднимать вы горазды, а сами увечите наших детей!

Он вырывает у дрожащего горе-стрелка винтовку из рук, хватает ее за ствол и хочет обрушить приклад на голову ладенбержца. Тот испуганно пригибается. Кто-то другой вырывает винтовку у Пинка. Это учитель.

— Побеспокойтесь лучше о мальчике! — выкрикивает он.

И, захватив мелкокалиберку, скрывается в толпе. Все растерянно переглядываются. Мальчик разражается ревом:

— Ой, бок болит, ой, бок…

Тут только все стряхивают с себя оцепенение. Некоторые перепрыгивают через заградительный канат. В зале смолкает музыка. Неожиданно возникает жандарм Гумприх. Мальчика переносят на кухню трактира. Кто-то приводит повитуху. Парикмахер Бульке стягивает с мальчика штаны. Суетливо подергиваясь, прибегает Гримка. На сына он почти и не глядит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Погонщик волов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Погонщик волов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Шредингер
Эрвин Штриттматтер - Зайцы прыгают через забор
Эрвин Штриттматтер
libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Люцер
libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Штриттматтер
Эрвин Штритматтер - На набережной Ялты
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штриттматтер - Пони Педро
Эрвин Штриттматтер
Эрвин Штритматтер - Бобы
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штритматтер - Валун
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штритматтер - В одном старом городе
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штриттматтер - Тинко
Эрвин Штриттматтер
libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Полле
Отзывы о книге «Погонщик волов»

Обсуждение, отзывы о книге «Погонщик волов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x