Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1981, Издательство: Художественная литература, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Погонщик волов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Погонщик волов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эрвин Штриттматтер — один из значительных писателей ГДР, лауреат Национальной премии. В романе «Погонщик волов» (1952) показана жизнь одной немецкой деревушки в годы Веймарской республики до прихода фашистов к власти. Герой книги, с детства познавший тяжелую нужду, постепенно приходит к пониманию происходящих в стране событий.

Погонщик волов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Погонщик волов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут уж и у Лопе не остается другого выхода.

Вместе с Марией он замешивается в гущу танцующих.

— Лопе! — кричит ему Труда. — Это уанстеп, его танцевать легко.

Лопе не желает срамиться. Он подхватывает Марию и притягивает ее к себе.

— Лопе, Лопе, ты ведь не можешь танцевать за даму, — выговаривает ему Мария.

— Ах да, верно, верно… как же это я? — Лопе растерян.

— Ну почему вы, мальчики, такие непонятливые в танцах?

— Мы? — переспрашивает Лопе, ловя ухом такты музыки. От топота и шарканья танцующих музыки почти не слышно. Мимо проносится Орге Пинк с Трудой. Орге дает Лопе тычка в спину.

— Толкай ее по прямой, вот тебе и вся премудрость! — кричит он уже издали.

Лопе незамедлительно устанавливает, что премудрость и в самом деле невелика. Он толкает Марию перед собой. Завидев промежуток между танцующими парами, он затискивает туда Марию и протискивается следом сам. Немолодая пара танцует, растопырив руки. Лопе получает от кавалера удар в лицо и хочет ответить тем же, но тут Мария с улыбкой перехватывает его руку, и ответить не удается.

— Не надо все время толкать меня в одну и ту же сторону, — скромно говорит Мария, пожимая руку Лопе. — Иногда надо поворачиваться и чтоб ты тянул меня на себя, потом можешь снова повернуться и снова толкать.

— Будет сделано, — говорит Лопе, чувствуя, что краснеет. Он пытается повернуть себя и Марию, но при этом скользит, а тут на них как раз надвигается другая пара и толкает их сбоку. Оба падают. Лопе — на Марию. Они лежат между шаркающими по полу ногами. Лопе слышит, как где-то наверху, там, где находятся головы танцоров, громко смеются. А кларнет так даже икает. Тут Лопе удается наконец высвободить свою руку. Оказывается, на ней лежала Мария. Лопе может встать. Мария тоже выкарабкивается из-под чужих ног. Лопе протискивается между парами. Кругом — ухмыляющиеся физиономии. Лопе даже забыл про Марию. «Во всем виновата Труда», — думает он.

В дверях зала, что выходят в сад, Лопе сталкивается с шумной процессией. В зал на плечах стрелков въезжает Густав Пинк. Танцующие замирают.

— Многая лета, многая лета, ура, ура! — громыхает и раскатывается по залу.

Лопе может, не привлекая ничьего внимания, выскользнуть в сад. Он становится возле зарослей сирени, чтобы подкараулить Марию. Он хочет спросить у нее, сердится она на него или не сердится.

Но Марии не видать. А перед живой изгородью стоят еще двое. Лопе узнает голос коммерсанта Хоенберга и Пауля Фюрвелла. Пауль Фюрвелл, председатель общины, говорит Хоенбергу:

— Т-с-с, не кричи так громко…

Коммерсант, чуть понизив голос, спрашивает:

— Так ты точно знаешь, что он не настоящий немец?

Пауль Фюрвелл для верности оглядывается по сторонам.

— Он вроде сам мне как-то рассказывал, что он наполовину еврей…

— Да, нос у него подозрительный, — говорит Хоенберг.

— Нет, нос у него не так чтобы очень, — шепчет Пауль, хватаясь за крючок посредине своего лица, — но вот цены у него! Да еще вечно бранится, что кооператив ему цены сбивает.

— Как его звать, ты сказал?

— Я сказал «Кнорпель», только не рассказывай никому, что узнал это от меня. Кто знает, может, это считается служебной тайной.

— Ну, какая это тайна?! Впрочем, будь спокоен, все равно я никому ничего не расскажу.

По дорожке сада приближается группа ладенбержцев. Лопе видит, как один достает из рукава какой-то предмет, похожий на длинную колбасу.

Ладенбержцы останавливаются возле Пауля Фюрвелла и Хоенберга.

— Вот же он, Хоенберг-то!

Хоенберг оглядывается и говорит вполголоса:

— Сейчас начнем.

— Чего начнем? — спрашивает Пауль Фюрвелл.

— Домой собираться, — отвечает кто-то из ладенбержцев.

Хоенберг толкает своего земляка в бок.

— Давай сперва пропустим еще по рюмочке. Пошли, председатель. Этот у них ходит в председателях общины, — так Хоенберг представляет ладенбержцам Пауля Фюрвелла.

— А он свой парень, председатель-то? — спрашивает один.

Пауль Фюрвелл в ответ только хрюкает. Они уходят в зал.

А Лопе все ждет. За сиренью стало совсем темно. Небо усеяно звездами. Лопе слышит, как гогочут дикие гуси. Они пролетают совсем низко. Скоро начнет холодать. Шарманка у карусели пищит и свистит, заглушая гусиный гогот.

Карусель теперь устраивает специальное катание — без света. Только в ее чреве мерцают карбидные лампочки. Девушки визжат.

Лопе много раз видит, как мимо дверей проносится в танце Труда с лесничим. А Марии Шнайдер нигде не видно. Приспичило Труде танцевать с Желторотиком, думает про себя Лопе. Танец окончен. Музыка смолкает. Теперь из зала доносится только гул. Кто-то что-то кричит. Звякают стаканы и кружки. «Шпрее всегда остается в Берлине» — ухает шарманка. А тут и в зале снова начинает играть музыка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Погонщик волов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Погонщик волов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Шредингер
Эрвин Штриттматтер - Зайцы прыгают через забор
Эрвин Штриттматтер
libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Люцер
libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Штриттматтер
Эрвин Штритматтер - На набережной Ялты
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штриттматтер - Пони Педро
Эрвин Штриттматтер
Эрвин Штритматтер - Бобы
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штритматтер - Валун
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штритматтер - В одном старом городе
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штриттматтер - Тинко
Эрвин Штриттматтер
libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Полле
Отзывы о книге «Погонщик волов»

Обсуждение, отзывы о книге «Погонщик волов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x