резиденція— тут: садиба священика
реченець— термін, строк
рихт [рехт] (нім.) — рація: мати рихт — мати рацію
ришкований— з рюшами
рогачка— шлагбаум
ролета— штора
ромен— ромашка
Роминія маре (рум.) — велика Румунія
рудера— старий, занедбаний будинок
рундук— ґанок
рутяна (рум.) — русинка (українка)
руханка— гімнастичні вправи; фізкультура
Сагара— Сахара
саля— зала
сапрісті (фр.) — чорт його бери; хай йому чорт (біс, дідько)
селединовий— блідо-зелений (салатовий)
сервус! (лат.) — привіт! вітаю!
сестрінок— небіж, син сестри
сильветка— силует; фігура; образ
синґалезка— представниця етносу, який становить основне населення Шрі-Ланки
сінник— матрац
сіпкий— рвучкий
скапаритися— занепасти; пропасти
скоботати— лоскотати
скорц— узорчаста вовняна тканина, яку вішають на стіну як килим
служба— прислуга
смар— мастило; олива; паста
смок (польськ.) — дракон
сніговці— ботики (утеплені)
совгани [совги]— ковзани
сокотитися— берегтися
сопівковий— вузький, як сопілка
сопух— сморід
сорокатий— строкатий
сп'юшок— сплюшок (пестл. від сплюх)
спацерувати— проходжуватися, гуляти
співкотіти— засоромитись
спочинь— вільно (військова команда)
ссавець— тут: присосок
станція— квартира з повним утриманням (харчуванням, пранням тощо)
стрий(ко) — брат батька, дядько
стріпіхатий— недбало причесаний, розкуйовджений
ступінь— тут: градус, підвищення в аудиторії
суб'єктка— продавщиця
сухітник— хворий на туберкульоз
сфінґований— вигаданий; підроблений; симульований
схлібляти (з польськ.) — догоджати, лестити
талаган— бур'ян
тамбуріно— тамбурин, музичний ударний інструмент
танечниця— танцівниця
тарочко— гра в карти
тихолази— пантофлі, капці
тінник— абажур
тран— риб'ячий (китовий, тюленевий) жир
трей чобань (рум.) — три чабани
трема— хвилювання; страх; тремтіння
тресура— дресирування
триба— триб, шестірня
трут— гніт або висушений гриб трутовик, який займається від іскри і використовується для розпалювання вогню
туш— душ
убікація (польськ.) — клозет, убиральня
убрання— костюм; одяг
усна яма (з польськ.) — ротова порожнина
фаґас (польськ.) — прихвостень, підлабузник
файф (англ.) — грати на сопілці, флейті
фальбанка— оборка (вузька), шлярка (на сукні, фартушку тощо)
фата морґана— фата моргана (італ. fata morgana — фея Моргана) — різновид міражу; перен. щось примарне, нереальне, оманливе
фатерко— батечко; від нім. Vater — батько
ферії— канікули
ферцірунґ (нім.) — прикраса; оздоблення; орнамент; декорація
філіжанка— горнятко, чашка
філістер— самовдоволена обмежена людина з міщанським світоглядом; обиватель
фіфак— пустий, легковажний хлопець або молодий чоловік
фіякр— фіакр, бричка; легка карета
фордансер— платний партнер для танців
фотель— м'яке крісло
фохи— капризи
фреквекція— відвідуваність
фулей— фуле, вовняна пальтова тканина з саржевим переплетенням і з трохи ворсистим лицевим боком
фуркало— дзиґа
футераль— футляр; чохол
футрина— одвірок, лутка
футро— хутро; шуба
фухс (нім.) — лис; перен. хитрун; пройдисвіт
хідник— доріжка
хусит— хасид
цваєр (нім.) — двійка (оцінка)
цваєрус— двійочник
центиметр— сантиметр
цера— шкіра (обличчя); колір (обличчя)
цинамон— кориця
цира— заштопане місце
Читать дальше