У Тода перехватило дыхание. У остальных тоже, когда Акико перевела сказанное. Все знали, что копи «Вулара» — огромное, высокоэффективное и высокопроизводительное предприятие.
— Мы могли бы помогать вам в Австралии, которая является сокровищницей Азии, поставляя столько меди, пшеницы, продовольствия, фруктов, железной руды, сколько вам потребуется. Мне шепнули по секрету, что на западе Австралии, совсем недалеко от Перта, недавно открыты новые громадные залежи высококачественной железной руды. Там есть нефть, уран, торий и другие нужные вам редкие материалы. Шерсть. Рис. По моей схеме вы контролируете свой собственный поток материалов; иностранные перевозчики получают суда и стабильное финансирование, чтобы наращивать свой флот и эксплуатировать его на условиях возвратной аренды; увеличивается экспорт сырья, автомашин, телевизоров, электроники и других товаров в Штаты, а также поставки продукции тяжелой промышленности и станкостроения в другие страны мира. И последнее, возвращаясь к тому, что для вас важнее всего, — нефти. Вот здесь предлагается структура нового флота нефтеналивных танкеров с дедвейтом от полумиллиона до миллиона тонн каждый.
У Тода просто челюсть отвисла, и он вдруг перевел конец предложения сам. Все были настолько поражены при упоминании о дедвейте от полумиллиона до миллиона тонн, что застыли не дыша.
Данросс откинулся на стуле, наслаждаясь разлитым в воздухе напряжением. Японцы сначала переглядывались, а потом уставились на Тода, ожидая его реакции.
— Я… Я думаю, нам следует получше изучить ваши предложения, тайбань, — сказал Тода, стараясь справиться с дрожью в голосе. — Они далеко идущие, это очевидно. Могли бы мы вернуться к их обсуждению чуть позже?
— Да. Вы будете завтра на скачках? Ланч в двенадцать сорок пять.
— Да, спасибо, если это не будет слишком обременительно. — Тода вдруг занервничал. — Но окончательный ответ мы к этому времени дать не сможем.
— Конечно. Вы получили приглашения и бейджи?
— Да, благодарю вас. Я… э-э… Надеюсь, что для вас все разрешится благоприятным образом. Ваше предложение действительно позволяет заглянуть в будущее.
Японцы вышли. На миг Данросс позволил себе прочувствовать охватившее его возбуждение.
«Клюнули, — думал он. — Господи, может, и года не пройдет, как мы обзаведемся самым большим флотом в Азии. И это при полном финансировании, без каких-либо рисков для тех, кто финансирует, строит, эксплуатирует или поставляет, и ядро его составят нефтяные танкеры, огромные танкеры — если мы выдюжим нынешний тайфун.
Все, что мне нужно, это немного удачи. Надо как-то извернуться, чтобы все не рухнуло до вторника, когда мы подпишем сделку с „Пар-Кон“. „Пар-Кон“ заплатит за суда, а вот что делать с „Орлин“ и как быть с Горнтом?»
— К вам идет мастер Жак, тайбань. Мастер Филлип в своем офисе и поднимется, когда вы будете готовы. Звонил Роджер Кросс, ваша встреча перенесена с восемнадцати на девятнадцать ноль-ноль. Говорит, что самолёт мистера Синдерса задерживается. Он поставил в известность губернатора и всех остальных.
— Спасибо, Клаудиа. — Он бросил взгляд на список звонков. Потом набрал «Ви энд Эй» и попросил к телефону Бартлетта. Его не оказалось на месте. — Мисс Чолок, пожалуйста.
— Алло?
— Привет! Это Иэн Данросс. Вы мне звонили, и Линк Бартлетт тоже. Как дела?
Последовала небольшая пауза.
— Дела интересные. Тайбань, можно я зайду?
— Конечно. Как насчет коктейлей в восемнадцать пятнадцать в «Мандарине»? У меня будет полчаса с лишним до следующей встречи. А? — Его охватило мучительное беспокойство при мысли о Кроссе, Синдерсе и предупреждении АМГ: папки не должны попасть в чужие руки.
— А можно я зайду в офис? Я могу выехать прямо сейчас и быть у вас где-то через полчаса или минут сорок пять. Нужно кое о чем переговорить. Постараюсь быть краткой.
— Хорошо. Может, вам придется подождать минуту-другую, но приезжайте. — Положив трубку, он нахмурился. «Что там ещё стряслось?»
Дверь открылась, и вошёл Жак де Вилль. Он выглядел изможденным и усталым.
— Хотел меня видеть, тайбань?
— Да, садись, Жак. Я так понял, что ты собирался улететь вчера вечером.
— Мы поговорили с Сюзанной, и она считает, что для Аврил будет лучше, если я задержусь на день-два…
Данросс слушал очень внимательно, по-прежнему ломая голову над тем, каким образом де Вилля угораздило стать агентом коммунистов. Впрочем, поразмыслив, он понял, как такое могло случиться.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу