— Прошу прощения, тайбань. Ваш личный звонок — Лондон на линии.
— О, благодарю вас. — Данросс обернулся и жестом подозвал Пенелопу. Она тут же подошла. — Пенелопа, будь добра, займи на минуточку Квиллана и мисс Чолок. У меня звонок. Квиллан не остается на ужин — у него срочные дела. — Он весело помахал рукой и ушел. Кейси обратила внимание на чувственную грацию его походки.
— Вы не остаетесь на ужин? — переспросила Пенелопа с явным облегчением, хотя и старалась его скрыть.
— Нет. Извините, что причиняю неудобства: так неожиданно приехал, уже отказавшись от вашего любезного приглашения. К сожалению, остаться не могу.
— Вот как. В таком случае… Прошу прощения, я сейчас вернусь.
— О нас не беспокойтесь, — спокойно проговорил Горнт. — Мы позаботимся о себе сами. Опять же, прошу простить мне занудство, Пенелопа, ты выглядишь великолепно. Просто не меняешься. — Она поблагодарила его, и он попрощался. Обрадованная, она направилась к ожидавшей неподалеку Клаудии Чэнь.
— Интересный вы человек, — обронила Кейси. — То агрессия, то само обаяние.
— У нас, англичан, свои правила для мирного времени и для войны. Если кого-то не выносишь, это не значит, что можно проклинать этого человека, выказывать ему презрение или оскорблять его даму. — Горнт улыбнулся, глядя на неё сверху вниз. — Может, поищем вашего мистера Бартлетта? А потом мне действительно нужно будет идти.
— Зачем вы так поступили? По отношению к тайбаню? Этот вызов… Я имею в виду эти слова — «жизненно важна». Вы бросили перчатку, верно? На людях.
— Жизнь — игра. Вся жизнь — игра, и мы, англичане, играем в неё по иным правилам, нежели вы, американцы. Да. А жизнью надо наслаждаться. Сирануш — какое у вас милое имя. Можно я буду так вас называть?
— Да, — разрешила она после паузы. — Но почему вы бросили вызов сейчас?
— Время настало. Я не преувеличил, говоря насчет важности сделки для «Струанз». Может, отправимся на поиски вашего мистера Бартлетта?
«Вот уже третий раз он говорит „вашего мистера Бартлетта“. Для чего это — прощупать, подразнить?»
— Конечно, почему бы и нет? — Она повернулась в сторону сада, ощущая на себе упорные и брошенные исподволь взгляды остальных гостей и наслаждаясь чувством опасности. — Вы всегда входите так театрально?
— Нет, — усмехнулся Горнт. — Прошу прощения, если я был резок, Сирануш, — если заставил вас почувствовать себя неловко.
— Вы имеете в виду вашу тайную встречу с Линком? Ну что вы. Линк поступил очень умно, встретившись с конкурентом без моего ведома. Благодаря этому сегодня утром у меня была свобода действий. В противном случае я была бы её лишена.
— А, значит, вас не смущает, что он не посвятил вас в свои планы?
— С доверием это никак не связано. Я сама нередко утаиваю информацию от Линка до поры до времени, чтобы его оградить. Очевидно, он поступил так же по отношению ко мне. Мы с Линком понимаем друг друга. По крайней мере, я считаю, что понимаю его.
— Тогда скажите, как завершить эту сделку.
— Сначала мне нужно знать, чего вы хотите. Помимо головы Данросса.
— Ни его голова, ни его смерть, ни что-либо подобное — все это мне не нужно. Единственное, что мне нужно, — это кончина их Благородного Дома, и чем скорее, тем лучше. Как только «Струанз» канут в прошлое, Благородным Домом станем мы. — Выражение лица у него сделалось напряженнее. — И тогда самые разные призраки смогут спать спокойно.
— Расскажите о них.
— Сейчас не время, Сирануш, о нет. Слишком много враждебных ушей. Я расскажу это только вам.
Они уже вышли в сад. Дул восхитительно мягкий ветерок, а в ночном небе над головой было полно звезд. Не обнаружив Линка Бартлетта на террасе, они спустились по широким каменным ступеням мимо остальных гостей и зашагали к дорожкам, которые вились через лужайки. Там их перехватили.
— Привет, Квиллан, какой приятный сюрприз.
— Привет, Пол. Мисс Чолок, разрешите представить Пола Хэвегилла. Пол в настоящее время возглавляет банк «Виктория».
— Боюсь, это временно, мисс Чолок, и только потому, что наш главный управляющий в отпуске по болезни. Через несколько месяцев я ухожу в отставку.
— К нашему сожалению, — присовокупил Горнт, а затем представил Кейси остальным: леди Джоанне Темпл-Смит, высокой даме за пятьдесят с лошадиным лицом, Ричарду Квану и его жене Май-лин. — Ричард Кван — председатель «Хо-Пак», одного из лучших китайских банков в Гонконге.
— В банковском деле мы все друзья-соперники, мисс… э-э… мисс, за исключением, конечно, «Блэкс», — объявил Хэвегилл.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу