Если не получится задуманное, то ему придется выйти добровольно, но ему очень хотелось, чтобы Маноло или кто-нибудь из гидов попросил бы его.
Элисон орала на Маноло, который пытался быть полезным, но быстро терял терпение из-за ее воплей.
– У нас тут триста клиентов, Маноло, а этот ублюдок в отключке!
Маноло пожал плечами:
– Это всего лишь часть вечера. Вы можете петь без сопровождения.
– Нет, не можем. Клиенты ждут шоу, а не тугоухих поющих гидов.
Элисон продолжала орать на Маноло, что еще меньше вызывало желание ей помочь. Кармен подошла к Брэду.
– По-моему, возникла небольшая проблема.
– Полагаю, да, – ответил Брэд.
– Жаль, что никто из нас не умеет играть на гитаре. Может, ты? Есть ли еще какие-нибудь скрытые таланты, о которых я не знаю?
«Отлично», – подумал Брэд.
– В каком смысле?
– Ну, до сих пор я видела, что ты работал как диджей, вышибала и фотограф. Подумала, что, возможно, ты и на гитаре игрец.
– Нет, – ответил Брэд, – на гитаре я не играю. Кармен улыбнулась.
– Забудь тогда.
– Но, – продолжил Брэд, – я немного играю на пианино.
Кармен засмеялась, думая, что он пошутил.
– Ты прикалываешься, да?
– Нет, – Брэд пытался быть как можно более искренним. Он не мог и подумать, что все так для него сложится. – Это то, чем я раньше занимался. Я несколько лет играл в разных группах.
– Ну и чего ты тогда ждешь? – спросила Кармен.
К этому времени клиенты начали терять терпение и стали хлопать, хором напевая: «Чего мы ждем? » Кармен бросилась к Элисон и Маноло, которые все еще спорили.
– Элисон, я нашла того, кто может играть на пианино.
– Кого? – спросила Элисон.
– Брэда, – ответила Кармен.
– Что?! Да ты смеешься! – воскликнула Элисон. Брэд подошел к ним.
– Брэд, это правда? Ты умеешь играть на гитаре? – спросил Маноло.
– Нет, но я могу играть на клавишных.
– Так у нас есть клавиши! – Маноло указал на сцену.
– Ни в коем случае! – заорала Элисон. Брэд посмотрел на Маноло.
– Я попытаюсь. Но не жди от меня того, что делал Вудси.
Спина Брэда ныла от дружеских похлопываний. Когда он поднялся на сцену, то не поверил своей удаче, обнаружив, что драм-машина, лежавшая на клавишных, была такой же, как у него дома. Эта драм-машина с лихвой компенсировала его более чем посредственное владение музыкальной грамотой. Увидев, что у него все получилось, Элисон удалилась в неизвестном направлении.
Брэд сидел в «Бар-Би-Кью», переваривая новое предложение от Маноло работать аккомпаниатором в его баре в следующем сезоне. Он сидел и смотрел, как уходят клиенты, и чувствовал себя на вершине мира. Кармен заскочила попрощаться перед отходом автобуса.
– Есть ли что-то еще, чего я не знаю? Брэд повернулся на табурете:
– О, так это не ранило твой искушенный слух?
– Ты был неплох, так что не нарывайся на комплимент. Я считаю, что ты козел, поскольку ты издевался над моими сиськами после того, как сбросил меня в бассейн.
– Ну а чего ты ожидала? Ты не носишь лифчика, а тут ты такая мокрая…
– Я заметила, что ты, в отличие от Вудси, носков на хуй не надеваешь.
– Я просто не мог найти носков подходящего размера, – ответил Брэд.
– А, ну да, точно. У них тут нет гуманитарной помощи молодым матерям, не так ли?
– Знаешь, что мне в тебе нравится, Кармен?
– Что?
– Ничего. Кармен хихикнула.
– Увидимся в «Стар»?
– Ну что ж, все возможно.
– Хорошо. – Кармен мягко поцеловала Брэда в губы. – Тогда увидимся.
Брэд почувствовал, что у него в животе будто поселился выводок бабочек. Все сомнения в том, нравится ли ему Кармен как женщина, исчезли. Оставался единственный вопрос – нравится ли он ей?
Запах гари вытащил Брэда из пьяного сна. Он реагировал медленно. Помимо того что у него раскалывался череп, ему нужно было собраться с мыслями. Он находился в своей комнате и вспомнил, что, вернувшись домой, он застал несколько приятелей Хикси, спавших на полу в гостиной, а у одного вообще хватило наглости устроиться на его кровати. Этому индивидууму пришлось тяжелее всего, потому что он был разбужен пинками по почкам и криком «Ты спишь в моей кровати, пидор! ». Брэд проковылял на запах гари. На плите стояла дымящаяся кастрюля. Судя по всему, один из непрошеных гостей решил подогреть воду и заснул. Брэд схватил полотенце и, намочив его, накрыл кастрюлю, однако даже за такое короткое время комнаты успели пропитаться едким дымом. Брэд прошел в гостиную, где лежало три коматозных тела. Он начал их пинать.
Читать дальше