Эйсукэ Накадзоно - СВИНЕЦ В ПЛАМЕНИ

Здесь есть возможность читать онлайн «Эйсукэ Накадзоно - СВИНЕЦ В ПЛАМЕНИ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Рига, Год выпуска: 1991, ISBN: 1991, Издательство: Многоотраслевая фирма Лайма, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

СВИНЕЦ В ПЛАМЕНИ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «СВИНЕЦ В ПЛАМЕНИ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

СВИНЕЦ В ПЛАМЕНИ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «СВИНЕЦ В ПЛАМЕНИ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Куросима вдруг почувствовал безотчётную тоску. Он ещё раз окинул взглядом шагавшего рядом с ним Сигэмицу Симоэ, который был на целую голову выше его. Наверное, ему на всю жизнь запомнится своеобразная внешность этого человека. А больше всего — характерная форма головы. Неожиданно для самого себя Куросима забормотал:

— …Длина головы 188,5 миллиметра. Ширина — 150… Длина — максимальная для китайца, ширина — минимальная для японца. Индекс — 79,5.

— О чём это вы? — повернулся к Куросиме Симоэ.

— Мне вспомнились результаты антропологической экспертизы…

— А! — воскликнул Симоэ. — Это когда не сумели определить, китаец я или японец, и пришли к заключению, что я человек без подданства?

— Ошибаетесь, — поправил его Куросима. — Экспертиза тут ни при чём. Мне запомнились слова профессора Сомия. Он говорил, что морфологически японцы представляют собой смешанный расовый тип… Дело в том, что японская нация образовалась в результате смешения различных народностей, заселявших на протяжении тысячелетий Японские острова… Развивая свою мысль, профессор даже сказал, что с его точки зрения дело не в государственных границах и не в подданстве; что главное — это людские чувства и людское сознание, дух человеческий…

— О! Это он прекрасно сказал! — оживился Симоэ. — И я в точности так же думаю!

Симоэ остановился, и лицо его озарила светлая улыбка. От этой улыбки словно ещё посветлела его белая рубашка. Они уже подошли к причальной стенке. Мимо проплывало грузовое судно международной пароходной линии, вышедшее из Токийского порта. Оно шло медленно и настолько близко, что были слышны голоса матросов.

— Мне неважно, похож я на японца, на китайца или ещё на кого, — снова заговорил Симоэ. — Моему сердцу одинаково близки все народы.

— Что ж, — отвечал Куросима, — хорошо, если вы и вправду так думаете.

— Да, это правда. Я простой бедный монах. Но сколько известно миру блестящих учёных и деятелей искусство, останки которых погребены за тридевять земель от Японии! Я хотел бы походить на этих людей. И ради этого готов прожить всю жизнь без имени, без звания, без подданства.

Белоснежный катер, прибывший из Иокогамы, стоял у причальной стенки. Надзиратель, успевший уже добежать до катера и вернуться назад, крикнул:

— Куросима-сан, они хотят к одиннадцати вернуться в Иокогаму и просят поспешить!

— Хм! Может быть, они всё-таки подождут минут пять? — сказал Куросима, и оглянувшись, добавил: — Возможно, придёт ещё один провожающий.

Надзиратель снова побежал к катеру.

— А кто должен прийти? — спросил Симоэ. — Не Чэнь Дун-и?

— Нет, — ответил Куросима. — Со времени забастовки Чэнь уже не староста и не может прийти даже в сопровождении конвоира.

— Так кто же?

— Инспектор полиции по борьбе с наркотиками Имафудзи. Женщина, которая называла себя Фусако Омура.

— А, знаю. Та, что была с нами в университете Тодзё?

— Да. Она должна сегодня приехать за протоколами допроса — они нужны в связи с делом супругов Лю. Сказала, что если задержится, придёт прямо на пристань.

— Но зачем ей провожать такого человека, как я? — слегка пожал плечами Сигэмицу Симоэ.

— Зачем? — улыбнулся Куросима. — А вы помните, как она впервые пришла к вам в лагерь на свидание под именем Фусако Омура и вы бросились её обнимать? Зачем? А?

— М-м… — почесал голову Симоэ, — я был тогда в тумане… Мне казалось, что всё происходит во сне, что я встретился с матерью, и я крепко обнял её, боясь снова потерять. Ведь я сирота, круглый сирота. К тому же женщина эта показалась мне такой милой, ласковой, нежной…

— Правда? Признаться, мне она кажется не такой уж ласковой и нежной.

— Нет, вы не правы, — возразил Симоэ. — Вот Намиэ Лю с самого начала вызвала у меня неприятное чувство. А эта девушка действительно очень и очень милая.

Надзиратель от катера махал им рукой, что, мол, катер больше ждать не может.

Они спустились к катеру. Куросима передал Симоэ прощальный подарок — кожаный чемоданчик со сменой белья, новенькими туалетными принадлежностями и… знакомым потрёпанным молитвенником на санскрите. Не успел Симоэ ступить на палубу, как катер сразу отчалил.

Куросима услышал за спиной перестук каблучков, и, когда они затихли рядом, катер уже далеко отошёл от устья, взял курс на юг и стал похож на игрушечный кораблик. Игрушечный кораблик ловко лавировал между острыми выступами различных сооружений, словно зубы крокодила вклинивавшимися в бухту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «СВИНЕЦ В ПЛАМЕНИ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «СВИНЕЦ В ПЛАМЕНИ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кейт Эллиот - Дитя пламени
Кейт Эллиот
Джонатан Кэрролл - Сон в пламени
Джонатан Кэрролл
Эйсукэ Накадзоно - Тайный рейс
Эйсукэ Накадзоно
Владимир Серебряков - СЕРЕБРО И СВИНЕЦ
Владимир Серебряков
Эйсукэ Накадзоно - СЕЯТЕЛИ ТЬМЫ
Эйсукэ Накадзоно
Рафаэль Кардетти - Свинец в крови
Рафаэль Кардетти
Зульфикар Мусаков - Свинец
Зульфикар Мусаков
Ильдус Муслимов - Афганский свинец
Ильдус Муслимов
Отзывы о книге «СВИНЕЦ В ПЛАМЕНИ»

Обсуждение, отзывы о книге «СВИНЕЦ В ПЛАМЕНИ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x