Барахас — аэропорт Мадрида. — Примеч. пер.
Отто Людвиг Преминджер (1906—1986) — американский режиссер, продюсер. Фильм «Лаура» был снят в 1944 г. — Примеч. пер.
«Роман Перона» Т. Элоя Мартинеса вышел в 1985 г., на десять лет раньше «Святой Эвиты». — Примеч. пер.
Вальтер Беньямин (1892—1940) — немецкий писатель, критик, переводчик. — Примеч. пер.
Роберто Арльт (1900—1942) — аргентинский писатель, изображавший жизнь трущоб Буэнос-Айреса. — Примеч. пер.
Милонгита — исполнительница милонг — аргентинских народных песен и танцев. — Примеч. пер.
Эсекиель Мартинес Эстрада (1895—1964) — аргентинский писатель, поэт, литературовед. — Примеч. пер.
Лухан — город в провинции Буэнос-Айрес, где находится почитаемое изображение Святой Девы. — Примеч. пер.
Сан-Николос — город в провинции Буэнос-Айреса. — Примеч. пер.
Рамальо — город в провинции Буэнос-Айреса. — Примеч. пер.
Конеса — селение в провинции Буэнос-Айреса. — Примеч. пер.
Аугусто Роа Бастос (р. 1917) — парагвайский писатель. В 1947 г. переехал в Аргентину. — Примеч. пер.
Марио Эмилио Соффичи (1900—1977) — аргентинский режиссер и актер. — Примеч. пер.
Фильм, поставленный М. Соффичи (1939). — Примеч. пер.
«Сафо», «Крейцерова соната» (1946) — фильмы М. Соффичи. — Примеч. пер.
Норма Ширер (1904—1983) — американская актриса, снявшаяся в фильме «Мария Антуанетта» (1940). — Примеч. пер.
Агриппина — вероятно, Агриппина Младшая (15—59), мать Нерона, оказывавшая большое влияние на него. Семпрония — древнеримская матрона, мать Тиберия (162—133 до н.э.) и Гая (153— 121 до н.э.) Гракхов, воспитывавшая их в строгом духе гражданских добродетелей. — Примеч. пер.
Сальта — главный город одноименной провинции на севере Аргентины. Кордова — главный город одноименной провинции в центре Аргентины. Катамарка — главный город одноименной провинции на северо-западе Аргентины, у подножия Анд. — Примеч. пер.
Хустисиалисты — сторонники Перона, члены хустисиалистской партии. — Примеч. пер.
Розовый дом — Дом президента. — Примеч. пер.
«Аргентинская хроника» (букв. «Аргентинские события»). — Примеч. пер.
Альфонсина Сторни (1874—1938) — аргентинская поэтесса. Леопольдо Лугонес (1874—1938) — аргентинский поэт и прозаик. — Примеч. пер.
Хуан Мануэль Бланес (1830—1901) — уругвайский художник, создавший ряд картин на исторические сюжеты. — Примеч. пер.
Полковник играет именем «Эвита», мысля его в итальянских фразах: «Смерть это жизнь», «Эвита это смерть». — Примеч. пер.
Я никогда не видел этих копий, но могу их вообразить. В конце 1991 года в нью-йоркском музее Уитни я обнаружил человеческие фигуры, изготовленные из полиэстера и стекловолокна, которые я принял за живых людей. Все эти фигуры смотрят вниз, так как, по заверениям одного из каталогов, «выражение глаз — это единственное, чего искусство не способно воспроизвести». — Примеч. автора.
Когда Полковник это писал, он еще не знал, что Хуана Ибаргурен умрет 12 февраля 1971 г. — Примеч. автора.
Чивилкой — город в провинции Буэнос-Айрес. — Примеч. пер.
Амадо Нерво (1870—1919) — мексиканский поэт, дипломат. — Примеч. пер.
Мендоса — главный город одноименной провинции у подножия Анд. — Примеч. пер.
Тартагаль — город в провинции Формоса, граничащей с Бразилией. — Примеч. пер.
Клоринда — город в провинции Формоса, граничащей с Брази лией. — Примеч. пер.
Сан-Висенте, Каньюэлас, Морено — селения в провинции Буэнос-Айрес. — Примеч. пер.
«Похороны» (фр.).
9 октября 1945 г. Перон, занимавший пост вице-президента, под давлением военных был его лишен и заточен на острове Мартин-Гарсия (остров на р. Ла-Плата), однако Эва сумела поднять в его защиту народные массы, и 17 октября он был освобожден и вернулся к политической деятельности. — Примеч. пер.
В оригинале перечня страницы были указаны в возрастающем порядке. Нестор Перлонгер в 1989 г. перегруппировал их и включил во вторую часть своей поэмы «Труп нации», посвященной Эвите. — Примеч. автора.
Читать дальше