Ильхам сразу поворачивается к Айше и просит ее распечатать список приехавших сегодня гостей.
— Вот смотри, я так и знал, — произносит он, щелкая ногтем по фамилии «Kuznetsova».
— Ну и чего? — недоуменно спрашиваю я, наклоняясь к списку. — ВИП-баба, номер в основном здании. Ты же с ней сейчас разговаривал?
— Да их две сегодня приехало. Две Кузнецовых! Смотри, вот вторая.
Ильхам протягивает мне распечатку и спрашивает Айше:
— Когда привезли нашу туристку? Кузнецова.
Айше хмурится, заведя глаза вверх:
— Около четырех, кажется. Водитель ваш, на микроавтобусе.
— Ильхам, так их что, перепутали? — встреваю я.
— Ну да! А я думаю, чего эта барышня так удивляется — цветы, фрукты? Представляешь, спрашивает меня: «А я что у вас какая-нибудь тысячная клиентка, да?»
Айше настороженно смотрит на нас:
— Что-нибудь случилось, Ильхам-бей?
— Да, номер в основном здании надо было дать другой Кузнецовой, второй. Которую отдельно привезли. Блин! Сейчас я позвоню ей.
Я смотрю на напряженное лицо Ильхама, прислушивающегося к гудкам в трубке. Он резко выпрямляется:
— Алло? Добрый день, гид «Арейона» вас беспокоит…
Он замолкает на несколько секунд, потом продолжает:
— Нет-нет. Просто узнать, все ли у вас в порядке. Как вы устроились?
Я бросаю взгляд на Айше и развожу руками. Она прислушивается к разговору, силясь выловить знакомые русские слова и понять, о чем идет речь. Ильхам с заметным облегчением кладет трубку и тут же поворачивается к ней:
— Сделай, пожалуйста, фрукты и цветы в пятьсот третий. И пусть там убирают каждый день. И постельное белье меняют, а не переворачивают на другую сторону!
Проведя ладонью по подбородку, он добавляет на русском:
— Сколько раз они уже лажались! И почему не позвонили мне, когда ее привезли?
— Да ладно, Ильхам, чего ты так взволновался-то? — успокаиваю его я. Мне эта ситуация кажется всего лишь смешной. Хорошо еще, что Кузнецовых в одном приезде оказалось всего двое, это все-таки четвертая по распространенности фамилия в России.
— Я не взволновался! Ведь, казалось бы, такое простое дело — дать хорошей номер важной туристке и облизать ее, и то, блин… Что в офисе подумают?
Переведя взгляд на большие круглые часы, висящие под портретом Ататюрка, я спрашиваю:
— Слушай, а где Бебек? Сейчас автобус уже придет.
— А вот он, — усмехается Ильхам, кивая на распахнувшуюся дверь из стеклянных квадратиков, из-за которой появляется Бебек. Он в свежей форме, с мокрыми волосами и розовым, только что выбритым лицом.
— А, прихорашивался. Слышишь, красавчик, тебя барышня твоя искала, — говорю я, оглядывая Бебека.
— Какая?
— Ленусик. Пришла в ложман, одинокая, не знала, в какую дверь стучаться.
Он надувает щеки и шумно выдыхает:
— Бабы достали. А ты чего ей сказала?
— Больше не приходить в ложман, а то у тебя будут проблемы. Правильно?
В этот момент перед отелем останавливается большой белый автобус с логотипом «Арейона», и мы спускаемся к нему, попрощавшись с Айше, смена которой закончится через несколько минут.
— Слушайте, а где собрание-то будет? — спрашиваю я, устраиваясь во втором ряду.
— В «Акваленде», — отвечает Ильхам, усаживаясь рядом со мной. — А потом останемся на дискотеку, — с усмешкой добавляет он.
— Ага, и красиво в форме попляшем! Танцевальный ансамбль туристической компании «Арейон»!
Сначала мы заезжаем в Кириш. Там гиды уже ждут автобус у отеля «Шекер». Они шумно заходят, не переставая обсуждать одного из своих туристов, и садятся на передних сиденьях.
После Кемера автобус на сорок восемь мест заполнен наполовину. Я слышу, как кто-то спрашивает у водителя, можно ли закурить, и скоро салон наполняется голубоватым дымом, стремящимся к приоткрытым в крыше автобуса люкам.
В последний раз мы собирались вместе в самом начале сезона — нас возили в ателье на снятие мерок для формы. Тогда еще было неизвестно, кому какой отель достанется, и это неведение сплачивало нас. Мы были той самой лояльной командой, какой всегда хочет видеть нас Айдын. Сейчас же в автобусе очень хорошо ощущается настороженность. Гиды устроились группками по интересам. Сразу видно первогодков, студентов из Самары, к которым подсел и наш Бебек, — они явно побаиваются предстоящего собрания и именно поэтому постарались привести свою форму и внешний вид в идеальный порядок. Девчонки, живущие в Анталии замужем за турками, вполголоса обсуждают домашние дела, их заботит не собрание, а счета за электричество, детские сады, мужья, цены на баранину и бензин. Их русская речь насыщена турецкими словами, даже и ругаются они по-турецки. Недоучившиеся студенты турецких вузов, преимущественно азербайджанцы, которые знают Турцию и турок гораздо лучше других гидов, обсуждают футбол и меряются мобильными телефонами — чей меньше и тоньше. Время от времени они громко хохочут от скабрезных шуточек.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу