Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мое сердце практически остановилось. Он был здесь. Как он попал сюда? Он, должно быть, улетел из Нью-Йорка прошлой ночью. Как долго он находился тут… наблюдая за мной спящей?

- Хай, – прошептала я.

Он холодно посмотрел на меня, и мое сердце замерло вновь. О, нет. Он убрал свой длинный палец от губы, закидывая остатки своего напитка в горло, и, потянувшись, опустил стакан на тумбочку. Часть меня ждала, что он поцелует меня, но он не сделал этого. Он сел обратно, продолжая бесстрастно смотреть на меня.

- Здравствуй, – наконец, произнес он. Его голос был тихим. И я знала, что он все еще был зол. Действительно зол.

- Ты вернулся.

- Похоже на то.

Медленно, я подтянулась и села, не сводя с него глаз. Во рту пересохло.

- Как долго ты сидел здесь и наблюдал за мной, пока я спала?

- Достаточно долго.

- Ты все еще зол, – с трудом произнесла я эти слова.

Он взглянул на меня так, словно решал, что ответить.

- Зол, – повторил он, будто пробовал это слово на вкус, взвешивал его нюансы, его значение. – Нет, Ана. Я намного больше, больше, чем зол.

Вот дерьмо. Я с трудом сглотнула из-за сухости во рту.

- Намного больше, чем зол… это звучит не хорошо, – прошептала я.

Он вновь взглянул на меня, совершенно бесстрастно, но ничего не ответил. Между нами повисло невыносимое молчание. Я потянулась к своему стакану с больше-не-такой-уж-и-газированной водой и сделала долгожданный глоток, стараясь утихомирить свой пульс.

- Райан поймал Джека, – я попыталась сменить тему и получить тем самым небольшую отсрочку, поставив свой стакан рядом с его бокалом.

- Я знаю, – ледяным тоном ответил он.

Конечно, он знал.

- Ты еще долго собираешься односложно отвечать мне?

Он моргнул, словно не ожидал этого вопроса.

- Да, – наконец, ответил он.

Ох… о̛ кей. Что делать? Оборона – лучшая форма атаки.

- Мне жаль, что я не осталась дома.

- Тебе жаль?

- Нет, – пробормотала я, сделав паузу, потому что это было правдой.

- Тогда зачем сказала?

- Потому что я скучала по тебе, и я рада, что ты вернулся.

Он тяжело вздохнул, так, словно находился в напряжении тысячу часов, и провел рукой по волосам. Он выглядел таким красивым. Злым, но красивым. Я упивалась его созерцанием, будто мои молитвы были услышаны, а мои мечты – сбылись. Кристиан вернулся… Злой, но он был здесь, в целостности и сохранности.

- Думаю, детектив Кларк хочет поговорить с тобой.

- Уверен, что хочет.

- Кристиан, пожалуйста…

- Пожалуйста «что»?

- Не будь таким холодным.

Его брови едва заметно приподнялись от удивления.

- Анастейша, холодно – это не то, что я испытываю в данный момент. Пылающе горячий – это ближе. Обжигающе яростно горячий – еще ближе. Я не знаю, как бороться с этими… – он махнул рукой, словно пытаясь ухватиться за слово, – чувствами…

Ох. Его честность обескуражила меня. Все, что я хотела, это заползти на его колени. Это все, что я хотела с тех пор, как вернулась домой вчера вечером. Но сейчас, думаю, это была не очень хорошая идея. Ведь так? К черту все это! Я дернулась вперед, заставая его врасплох, и неловко вскарабкалась на его колени, сворачиваясь калачиком. Он не оттолкнул меня, чего я так боялась. Спустя мгновенье, он обнял меня и зарылся носом в мои волосы. Он пах виски. Черт подери, много ли он выпил? Он также пах гелем для душа и… он пах Кристианом. Я обняла его за шею и прижалась к его горлу, и он снова вдохнул, на этот раз очень глубоко.

- Ох, миссис Грей. Что мне делать с тобой? – он поцеловал мою макушку. Я закрыла глаза, наслаждаясь его близостью.

- Как много ты выпил?

Он замер.

- А что?

- Обычно, ты не пьешь крепкие напитки.

- Это мой второй стакан. У меня была трудная ночь, Анастейша. Позволь мужчине сделать передышку.

Я улыбнулась.

- Если вы настаиваете, мистер Грей, – выдохнула я у его шеи. – Ты пахнешь божественно. Я спала на твоей стороне потому, что твоя подушка пахнет тобой.

Он снова зарылся носом в мои волосы.

- На самом деле? Я задавался вопросом, почему ты была на этой стороне. Я все еще зол на тебя.

- Знаю.

Его рука ритмично поглаживала мою спину.

- Я тоже зла на тебя, – прошептала я.

Он замер.

- И чем, скажи на милость, я заслужил твой гнев?

- Я расскажу тебе позже, когда ты больше не будешь «обжигающе яростно горячим», – я поцеловала его шею. Он закрыл глаза и наклонился навстречу моему поцелую, но не сделал никакой попытки поцеловать меня в ответ. Его руки крепче сжались вокруг меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x