Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я тоже, – я поцеловала его. – Это был прекрасный медовый месяц. Спасибо.

- Отправляйтесь на работу, миссис Грей, – пробормотал он.

- Вы тоже, мистер Грей.

Стюарт открыл дверь. Я сжала руку Кристиана перед тем, как выйти из машины на тротуар. Коротко махнув ему рукой, я направилась в здание. Стюарт придержал для меня дверь и последовал за мной внутрь.

- Привет, Ана, - выкрикнула Клер из-за ресепшена.

- Клэр, привет, – я улыбнулась ей в ответ.

- Ты отлично выглядишь. Медовый месяц прошел хорошо?

- Лучше не бывает, спасибо. Как у нас здесь?

- Старик Роуч все также, охрана была усилена, а в серверной комнате ведется капитальный ремонт. Но Ханна расскажет тебе все.

Конечно, она сделает это. Я еще раз дружелюбно улыбнулась Клэр и направилась в свой офис.

Ханна была моей ассистенткой. Она была высокой, худой и ужасно квалифицированной и порой казалась из-за этого немного пугающей. Но она была мила со мной, не смотря на тот факт, что она была на пару лет меня старше. Она уже ждала меня с моим Латте – единственным кофе, который я позволяла ей приносить мне.

- Привет, Ханна, - искренне поздоровалась я.

- Ана, как прошел твой медовый месяц?

- Фантастически. Вот, это тебе, – я поставила небольшой флакон духов, который купила для нее, на ее стол, и она захлопала от радости в ладоши.

- О, спасибо! – с энтузиазмом воскликнула она. – Твоя срочная корреспонденция лежит на столе, и Роуч хотел бы встретиться с тобой в десять часов. На данный момент это все, что я хотела сообщить.

- Хорошо. Спасибо. И спасибо за кофе, - я зашла в свой офис и положила портфель на стол, оценивая взглядом стопку писем, накопившихся за мое отсутствие. Я осознала, что у меня было полно дел.

Только около десяти часов раздался робкий стук в мою дверь.

- Войдите.

Виктория выглянула из-за двери.

- Привет, Ана. Я просто хотела сказать тебе «с возвращением».

- Эй, Виктория. Должна сказать, что прочитав всю эту корреспонденцию, я хотела бы сейчас вернуться на юг Франции.

Виктория рассмеялась, но ее смех прозвучал… натянуто. Я вдруг осознала, что сижу и пристально смотрю на нее, наклонив голову на бок, как это делал Кристиан со мной.

- Рада, что ты вернулась невредимой, - произнесла она. – Увидимся через пару минут на встрече с Роучем.

- О’кей, - пробормотала я, и она закрыла за собой дверь. Я нахмурилась, продолжая смотреть на дверь. Что это было? Я пожала плечами. В этот момент раздался сигнал о получении нового сообщения – оно было от Кристиана.

---

От: Кристиан Грей

Тема: Блудные жены

Дата: 24 Августа 2009 09.56

Кому: Анастейша Стилл

Жена,

Я отправил тебе электронное письмо, прикрепленное ниже, и оно пришло назад.

И все потому, что ты не сменила свою фамилию.

Есть что-то, что ты хочешь рассказать мне?

Кристиан Грей,

СЕО, Грей Энтерпрайз Холдингс Инк.

Пересылаемое сообщение:

От: Кристиан Грей

Тема: Пузырь

Дата: 24 Августа 2009 09.32

Кому: Анастейша Грей

Миссис Грей,

Обожаю достигать вместе с тобой все базы.

Отличного первого рабочего дня.

Скучаю по нашему пузырю.

x

Кристиан Грей

Вернувшийся к реальности СЕО, Грей Энтерпрайз Холдингс Инк

-

Дерьмо . Я немедленно ответила.

-

От: Анастейша Стилл

Тема: Не разрушай пузырь

Дата: 24 августа 2009 09.58

Кому: Кристиан Грей

Муж,

Я полностью поддерживаю ваши бейсбольные метафоры, мистер Грей.

Здесь я хочу оставить свою фамилию.

Я объясню это вечером.

Сейчас я ухожу на встречу.

Тоже скучаю по нашему пузырю…

PS: Кажется, я должна использовать свой блекберри?

Анастейша Стилл

Выпускающий редактор, НИС

-

Это попахивало скандалом. Я чувствовала это. Вздохнув, я взяла свои документы для предстоящей встречи.

***

Встреча длилась два часа. Присутствовали все выпускающие редакторы, плюс Роуч и Виктория. Мы обсуждали персонал, стратегию, маркетинг, безопасность и конец года. Чем дольше длилась встреча, тем более некомфортно мне становилось. Было какое-то еле заметное изменение в том, как обращались ко мне мои коллеги… они держались на расстоянии и относились ко мне с большим уважением, которого не было заметно до моего отъезда на медовый месяц. А от Шарлотты, которая возглавляла научно-популярное подразделение, исходила мощная враждебность. Возможно, я просто была параноиком… но это в какой-то степени объясняло странное приветствие Виктории этим утром. Мои мысли снова возвращались на яхту, затем в игровую, затем к побегу на R8 от загадочного Доджа по I-5. Может быть, Кристиан был прав… возможно, я не могу больше заниматься этим. Эта мысль вгоняла меня в депрессию – это было единственным, чем я когда-либо хотела заниматься. Если у меня не будет такой возможности, то что мне делать? Как только я вернулась в свой офис, я попыталась избавиться от этих темных мыслей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x