Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Двое могут играть в эту игру, – прошептала я.

Его пальцы начали двигаться вверх по моему бедру.

- Расскажите-ка мне об этом, миссис Грей, – он бросил мне вызов, и его ухмылка стала еще шире.

Я подняла его руку и положила обратно ему на колено.

- Что ж, держи свои руки при себе.

Он усмехнулся.

- Как пожелаете, миссис Грей.

Черт! Это игра будет иметь для меня негативные последствия.

-

Кристиан свернул на подъездную дорогу к нашему новому дому. Он остановился у домофона и набрал номер; богато украшенные металлические ворота распахнулись. Мы направились сквозь засаженную деревьями аллею, окрашенную смесью желтых, зеленых и медных листьев. Высокая трава на лугу сменилась с зеленого цвета на золотистый, но среди травы все еще виднелись несколько желтых полевых цветов. Это был прекрасный теплый день. Солнце светило высоко, но ароматы осени уже были в воздухе, как и солоноватый запах с залива. Это было такое тихое место, тихое и красивое… и кто бы мог подумать, что это станет нашим домом?

Аллея изогнулась, и впереди показался дом. Несколько больших грузовиков, с величественным «Грей Констракшен», были припаркованы перед зданием. Дом был облачен в леса, и несколько рабочих в касках были заняты на крыше.

Кристиан проехал к портико и выключил двигатель. Я могла буквально почувствовать его возбуждение.

- Давай найдем Элиота.

- Он здесь?

- Надеюсь. Я достаточно плачу ему.

Я фыркнула, и Кристиан улыбнулся мне, когда мы выбрались из машины.

- Йоу, братан! – закричал Элиот откуда-то. Мы оба обернулись. – Поднимайтесь сюда!

Он был наверху, на крыше, размахивая нам руками сверху вниз и улыбаясь от уха до уха.

- Мы вовремя увидели тебя. Оставайся там, где ты есть. Я буду прямо сейчас.

Я бросила быстрый взгляд на Кристиана, который лишь пожал плечами. Несколько минут спустя Элиот появился в дверях.

- Эй, брат, – он пожал руку Кристиана. – Как ты, маленькая леди? – он подхватил меня и покружил.

- Лучше, спасибо, – захихикала я, затаив дыхание: мои ребра запротестовали. Кристиан хмуро посмотрел на него, но тот не обратил никакого внимания.

- Давай зайдем в контору (ПП: контора, кабинет для сотрудников фирмы на строительной площадке). Вам понадобится одна из таких, – сказал он и постучал себя по каске.

-

От дома осталась лишь оболочка. Полы были покрыты твердым волокнистым материалом, который выглядел как мешковина; некоторые из оригинальных стен исчезли и появились новые. Элиот вел нас по дому, объясняя, что происходит, в то время как мужчины и несколько женщин работали повсюду вокруг нас. Я была рада увидеть, что каменная лестница со сложной железной балюстрадой все еще была на месте и полностью завешана белой мешковиной.

Задняя стенка гостиной была убрана, чтобы освободить место для стеклянной стены Тани, и уже начались работы на террасе. Несмотря на беспорядок, вид все еще был потрясающим. Новая работа была сделана с пониманием и сохраняла очарование прежнего вида дома… Таня отлично поработала. Элиот терпеливо объяснял процессы и давал строгие сроки для каждого из них. Он надеялся, что мы сможем переехать к Рождеству, хотя Кристиан был не так оптимистично настроен.

Боже правый… Рождество с видом на залив… Не могу дождаться! Пузырь волнения начал увеличиваться внутри меня… Я представила нас, украшающих огромную елку, в то время как бронзоволосый мальчик с удивлением наблюдает за нами….

Элиот закончил наше путешествие на кухне.

- Я оставлю вас двоих побродить. Будьте осторожны. Это стройка.

- Конечно. Спасибо, Эм, – пробормотал Кристиан, взяв меня за руку. – Счастлива? – спросил он, как только Элиот оставил нас наедине.

Я обвела взглядом пустую комнату и задалась вопросом, куда же повесить картины с перцами, которые мы купили во Франции?

- Очень. Я влюбилась в него. А ты?

- Я тоже, – усмехнулся он.

- Хорошо. Я вот подумала о картинах с перцами здесь.

Кристиан одобряюще кивнул.

- Я хочу повесить твои портреты, сделанные Хосеом, по всему дому. Тебе нужно решить, где именно.

Я покраснела.

- Где-нибудь, где я не часто буду их видеть.

- Не будь такой, – заворчал он и, протянув руку, погладил большим пальцем мою нижнюю губу. – Это мои любимые картины. Я обожаю ту, что в моем офисе.

- Я понятия не имею почему, – пробормотала я и поцеловала подушечку его большого пальца.

- Худшая вещь, которой можно заниматься весь день, это любоваться твоим прекрасным лицом. Проголодалась? – спросил он.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x