Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Завтра, детка, – прошептал я. – Спи спокойно.

-

Сидя за роялем, я играл Шопена снова и снова. Она обычно просыпалась, когда я играл поздно ночью… к сожалению, не в этот раз. Отчасти я надеялся, что она проснется, но она, должно быть, была полностью истощена. Я должен подумать о жесте, которым смогу попросить прощение. Ответ, что же это может быть, ускользал от меня. Я должен поспать. Но когда я вошел один в свою спальню, я чувствовал себя более обнадеживающе. Она шептала мое имя. Да. Значит, надежда для нас еще есть.

***

Как только Тэйлор и я вошли в лифт, направляясь на вертолетную площадку следующим утром, я набрал быстрое письмо Белле.

-

От: Кристиан Грей

Тема: Портленд

Дата: 17 сентября 2009 06.45

Кому: Анастейша Грей

Ана,

Я улетаю в Портленд сегодня.

У меня бизнес-сделка с WSU.

Я подумал, что ты захочешь знать.

Кристиан Грей

CEO, Грей Энтерпрайз Холдингс Инк

-

- Ты проинструктировал Итана, чтобы он находился рядом? – спросил я Тэйлора.

- Да, сэр, – он напоминал стоика. (ПП: тот, кто стойко и мужественно переносит жизненные испытания, невзгоды, не поддаётся соблазнам)

- Хорошо.

Лифт достиг крыши, и мы зашагали туда, где Стефан ожидал нас возле Эхо Рэй. Я поднялся на борт и пристегнул ремень, садясь рядом с ним.

- Утро доброе, Стефан. Показатели выглядят хорошо.

- Доброе утро, мистер Грей. Да, должен быть плавный полет до Портленда сегодня.

- Отлично. Я попытаюсь поспать немного.

- Очень хорошо, сэр. Я постараюсь быть как можно более аккуратным.

Он начал взлет и я, закрыв глаза, откинулся на спинку кресла. Я ворочался всю ночь, видя сны о том, о чем не хотел, скучая по Белле. Что я могу сделать, чтобы исправить все? Я ненавижу оставлять её, когда между нами все так неспокойно. Я задремал.

Ана бежит через поляну возле нового дома. Она смеется, когда я пытаюсь угнаться за ней. Я смеюсь. Я ловлю её и опускаю на высоко стриженый газон. Она хихикает, и я целую её. Её губы такие мягкие потому, что она плакала. Нет. Не плачь. Малышка, не плачь. Пожалуйста, не плачь. Она закрывает глаза. Закрывает глаза и не открывает их. Черт! Она такая холодная подо мной. Холодная, и её глаза все еще закрыты. Ана, проснись. Ана, проснись…

Блядь. Я вздрогнул и проснулся, на мгновенье дезориентированный. Где я?

- Мистер Грей, мы уже приземлились.

- Спасибо. Спасибо, Стефан, – пробормотал я.

Черт. Я содрогнулся от дурного предчувствия, вызванного моим сном, убившим надежду, которую я чувствовал до этого. Расстегнув ремни, я вылез из кресла и последовал за Тэйлором на вертолетную площадку. В Портленде стояло прохладное утро, более солнечное, чем в Сиэтле, но холод грядущей осени уже ощущался. Я не знал, было ли холодно на самом деле, или мне только приснилось, но меня пробрала дрожь. Я позвонил Стюарту.

- Мистер Грей.

- С Беллой все о’кей?

- Уверен, она позавтракала, сэр.

- Хорошо. Держись поблизости.

- Да, сэр. Будет сделано.

Я повесил трубку.

- Машина, должно быть, уже снаружи, – отвлек меня Тэйлор.

- Хорошо. Давай покончим с этим. Стефан, мы вернемся после полудня.

- Мы будем готовы и будем ждать вас, мистер Грей, – он нахмурился, и волнение на мгновенье промелькнуло на его лице.

Твою мать. Надеюсь, это не из-за меня.

- Хорошо, – пробормотал я и последовал за Тэйлором в лифт. Не было никаких признаков Джо.

Может быть, было еще слишком рано, или это был знак, или еще какое дерьмо… Черт подери, соберись, Грей. У тебя есть все шансы выбить дополнительное финансирование – научно-экологический отдел нуждается в этом. Я попытался избавиться от страха, что грыз меня изнутри, и направился прочь из здания к ожидающему автомобилю.

-

Тэйлор и я сидели на заднем сиденье BMW. Встреча прошла успешно – мы обеспечили дополнительный миллион долларов для Министерства сельского хозяйства. Кажется, накормить мир обходилось дядюшке Сэму довольно дорого. Теперь я хотел поскорее добраться домой. Я посмотрел на часы: было около половины второго дня. Надеюсь, Ана поела. Тэйлор ответил на звонок своего телефон, пока мы ехали в сторону здания с вертолетной площадкой.

- Итан, – пробормотал он и начал выслушивать все то, что говорил ему Стюарт. Ана? Она в порядке? Как только мы вышли из машины, Тэйлор повернулся ко мне.

- Миссис Грей чувствует себя нехорошо. Итан везет её обратно в апартаменты.

Блядь! Ана в порядке? А ребенок? Я снова взглянул на часы.

- Мы будем там меньше чем через час, – сказал я ему.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x