Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Повреждение мозга? Нет…

- Это стандартная процедура в таких случаях. Теперь, мы просто должны ждать и наблюдать.

- И каковы прогнозы? – холодно спросил Кристиан.

- Мистер Грей, очень трудно что-то говорить на данный момент. Вполне возможно, он сможет полностью восстановиться, но теперь это в руках божьих.

- Как долго вы будете держать его в коме?

- Это зависит от того, как будет реагировать его мозг. Обычно от семидесяти двух до девяносто шести часов.

О, нет… Так долго!

- Могу я увидеть его? – прошептала я.

- Он был переведен в отделение интенсивной терапии на шестой этаж. Да, вы сможете увидеть его через полчаса.

- Благодарю вас, доктор.

Доктор Кроу кивнул, развернулся и ушел.

- Что ж, он жив, – прошептала я Кристиану, и слезы вновь покатились по моему лицу.

- Сядь, – мягко приказал Кристиан и подвел меня обратно к креслу.

- Пап, думаю, нам следует уйти, – пробормотал Хосе Билли. – Тебе необходимо отдохнуть. Мы не узнаем ничего нового в ближайшее время.

Билли безучастно посмотрел на сына.

- Мы можем вернуться вечером, после того, как ты отдохнешь. Это нормально, не так ли, Ана? –повернувшись, спросил меня Хосе, умоляя взглядом.

- Конечно.

- Вы останетесь в Портленде? – спросил Кристиан.

Хосе кивнул.

- Вас нужно отвезти?

Хосе нахмурился.

- Я собирался заказать такси.

- Итан может отвезти вас.

Стюарт встал, и Хосе на мгновенье показался растерянным.

- Итан Стюарт, – пробормотала я, поясняя.

- О… конечно. Да, мы будем очень признательны. Спасибо, Кристиан.

Я неуверенно встала на ноги и обняла Билли, и Хосе в быстрой последовательности.

- Будь сильной, Ана, – прошептал мне на ухо Хосе. – Он крепкий мужик. Шансы в его пользу.

- О, Хосе, надеюсь, что это так… – я крепче обняла его. Затем, отступив, я сняла его куртку и протянула ему.

- Оставь, если тебе все еще холодно.

- Нет. Со мной все о’кей. Спасибо, – нервно взглянув на Кристиана, я увидела, что он бесстрастно смотрел на нас. Кристиан взял меня за руку.

- Если что-то измениться, я сразу дам тебе знать, – добавила я, обратившись к Хосеу.

Он повез коляску отца к двери, которую Стюарт придержал открытой. Билли поднял руку, и они замерли в дверях.

- Он в моих молитвах, Ана, – дрожащим голосом произнес Билл. – Он мой лучший друг.

Я знаю.

И они ушли.

Кристиан и я остались одни. Подняв руку, он ласково коснулся моей щеки.

- Ты бледная, – прошептал он. – Иди сюда, – он сел в кресло и притянул меня на колени, снова обнимая, и я охотно подчинилась. Я прижалась к нему, чувствуя себя разбитой несчастьем, случившимся с моим отцом, но счастливой от того, что мой муж был здесь, чтобы утешить меня. Кристиан пах так хорошо… Он нежно пригладил мои волосы и взял за руку.

- Как Эхо Рэй? – прошептала я.

Он хмыльнулся.

- О, он был Яр, – ответил он, и тихая гордость была слышна в его голосе. (ПП: «She was yar» (а мы помним, что Эхо Рэй в анг.варианте женского рода) - цитата из книги. В 1940 это предложение употребил Бобипп Барри в «Бобадейльфийской Истории». Слово Yar (сравнительные формы: yar-yarer-yarest) используется в отношении морских судов и парусников и означает «быстрый, маневренный, легкий в управлении»)

Это заставило меня улыбнуться впервые за несколько часов, и я недоуменно посмотрела на него.

- «Яр»?

- Это цитата из , любимого Бобьма Грэйс.

- Я не знала об этом.

- Думаю, у меня он есть на blu-ray. Мы можем посмотреть его и потискаться, – он поцеловал мои волосы, и я снова улыбнулась. – Могу я убедить тебя что-нибудь съесть? – спросил он.

Моя улыбка сошла с лица.

- Не сейчас. Сначала я хочу увидеть Рэй.

Его плечи опустились, но он не стал настаивать.

- Как тайваньцы?

- Сговорчивы, – ответил он.

- Как это, сговорчивы?

- Они позволили мне купить их верфи по той цене, по которой я хотел заплатить.

О-о-о… Он купил верфи?

- Это хорошо?

Я почувствовала, как он улыбнулся.

- Да. Это хорошо.

- Но я думала, у тебя есть верфи, здесь.

- Так и есть. Мы собираемся использовать их на последних этапах сборки, а строительство корпусов – на Дальнем Востоке. Так дешевле.

Ох.

- А что насчет рабочей силы на местной верфи?

- Мы будем перераспределять её. Мы должны свести убытки к минимуму, – он снова поцеловал мои волосы.

- Идем? – спросил он тихо.

Я не хотела двигаться. Я хотела наслаждаться этим моментом с Кристианом, но мне нужно было столкнуться лицом к лицу с мрачной реальностью, где был мой разбитый и покалеченный отец… Часть меня хотела убедиться, что Рэй все еще с нами, все еще жив.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x