Первая редакция — мордад 1373 (1994)
Вторая редакция — хордад 1385 (2006)
Об авторе
Амир-Хосейн Фарди (род. в 1949 г.) — современный иранский прозаик, о котором в Иране говорят, что он «не нуждается в представлении». Он — из числа основателей «Хозе хонари» («Центр исламской мысли и искусства»), многолетний ответственный редактор еженедельного общенационального журнала «Мир детства», член жюри конкурса «Книга года» Министерства культуры и исламского воспитания. Среди других произведений Фарди — романы «Черное поле», «Гнездо в тумане», «Лесная кроха».
О переводчике
Андрюшкин Александр Павлович, 1960 г. р., — переводчик с фарси, литературный критик.
В переводе с фарси опубликовано: Надер Эбрахими. «Три взгляда на человека, пришедшего из неведомого». Роман. Журнал «Четки», № 2, 3, 4 — 2009 г.; Хошанг Моради Кермани. «На ковроткацкой фабрике». Повесть. «Иранский калейдоскоп», СПб, 2005; «Солнце веры» Исфаганские авторы о 12 имамах. СПб, 2009; М. -К. Мазинани. «Осень в поезде». Роман. Журнал «Иностранная литература», № 5, 2010. Живет в Санкт-Петербурге.
Разновидность растительного масла, распространенная в Иране.
По принятым в шахском Иране нормам городского строительства улицы классифицировались по ширине как «восьмиметровые», «десятиметровые» и т. д. В данном случае имеется в виду, что семья Исмаила живет в небогатой части стандартной застройки.
По принятым в шахском Иране нормам городского строительства улицы классифицировались по ширине как «восьмиметровые», «десятиметровые» и т. д.
Кран — иранская монета, равная 1 риалу.
Шамиран — район на севере Тегерана.
В Иране, как и в других исламских странах, выходными днями являются четверг и пятница, рабочая неделя длится с субботы по среду.
Имеется в виду север Ирана, т. е. южное побережье Каспийского моря.
Даты жизни соответствуют 1920–1968 гг. по христианскому календарю. Формула для перевода лет солнечного календаря хиджры на годы григорианского календаря следующая: годы солнечной хиджры + 621 (или 622, в зависимости от месяца) = годы по христианскому календарю.
По умершим, на траурных церемониях, читается первая, короткая сура Корана, состоящая из 42 слов (в переводе И. Ю. Крачковского).
«Броситься в море» — персидское выражение, означающее «рискнуть, поставить на карту все».
Эсфанд — месяц иранского солнечного года, соответствующий времени 20 февраля — 20 марта по европейскому календарю.
Хордад — месяц иранского солнечного года, соответствующий времени 22 мая — 21 июня по европейскому календарю.
Ракат — составная часть намаза, представляющая собой определенную последовательность повторяемых молитвенных формул, сопровождаемых изменениями телоположений.
Мохр — кружок или небольшая плитка прессованной глины, взятые из почвы Кербелы, к которым шииты прикладываются лбом при совершении намаза.
Новый год, «Ноуруз», в Иране начинается 1 фарвардина, что соответствует 21 марта по европейскому календарю.
«Хафтсин» — иранский новогодний стол с семью съедобными предметами, названия которых начинаются с буквы «син».
Барбари — сорт хлеба в виде тонкой лепешки.
Тринадцатого и четырнадцатого числа месяца фарвардина.
Михраб — ниша во внутренней стене мечети, указывающая направление к Мекке.
Минбар — кафедра в мечети, амвон, часто в виде высокого деревянного кресла, на котором сидит проповедующий лицом к верующим.
Пять святых имен — Мухаммад, Фатима, Али, Хасан, Хусейн. Почитание их является отличительной чертой шиитского ислама.
Шемр — полумифический исторический персонаж, которому приписывается убийство имама Хусейна. Йазид — омейядский халиф Йазид I ибн Муавийа, соперник имама Хусейна.
Аба — традиционная иранская длинная одежда, без рукавов.
Пятница — выходной день в мусульманских странах и традиционный день всеобщей молитвы, накануне пятницы, по традиции, многие верующие раздают бесплатное угощение.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу