— Ну что, Поля, как будем выманивать врагов? — не ожидая от нее ответа, он аккуратно вставил патрон в ствол и, что-то сообразив, быстрым движением передернул затвор. — Готовь куклу, старая, и мой картуз, — он хитро прищурился, — посмотрим, как у них соображалка кумекает.
— Ты что задумал, старый, — старуха встревожилась, — какую куклу?
— Обыкновенную. Сверни мой старый тулуп, перевяжи чем-нибудь, а сверху картуз. Вот и кукла.
— Так бы сразу и сказал, а то куклу ему какую-то подавай, как будто у нас тут куклы рядами сидят. — Она развернулась и уползла к сундуку, где хранились все старые вещи супругов, которые и носить уже стыдно, но выбрасывать еще жалко. Старик снова выглянул в окошко. Сумерки уже плотно затянули двор. Если бы это не был родной участок, на котором старику был знаком каждый столбик, каждая кочка, он вряд ли бы смог сейчас определить место, где засели враги. Но дома, как известно, и плетень помогает… Тем более, что над черкесами, к этому моменту затаившимися в разных сторонах двора, за изгородью поднималось еле заметное свечение, словно кто-то прикурил цигарку и спрятал ее в ладошке. Дед Тимка знал, что горцы не курят — у них с этим строго, заметят — могут и камнями забить, грех потому что. А значит, их выдавал не табачный огонек, а страх, ощутимо и заметно исходивший от сущностей врагов. Он уходил вверх неровным расползающимся отсветом. Деду Тимке приходилось и раньше сталкиваться с этим эффектом, не раз эта способность казаков, ощущать и видеть незримые для большинства людей поля, входившая в сложную систему подготовки, называемую Казачьим Спасом, спасала жизнь ему и его товарищам. Не каждому давалась эта сложная наука, особый талант требовался. Казаки продвигались в постижении Казачьего Спаса маленькими шашками по древней методике, надежной и столетьями проверенной — от простого к сложному. Улавливание полей человека и умение их распознавать находилось в этой системе обучения где-то в самом начале долгого, требующего, помимо природных способностей, немалого упорства и сил пути. И вот сегодня эта сложная наука, о которой старик начал понемногу забывать, опять пригодилась. Старик, вытянувшись над оконным проемом, направил ствол берданы в открытую форточку и дал знак Пелагее выставить куклу в разбитое окно. Чтобы они наверняка заметили ее силуэт, он сам незадолго до этого запалил в глубине комнаты небольшую свечку, прикрыв ее доской для разделки буряка.
Они еще не знали, что обречены. Враги надеялись, что непонятный русский шайтан, сидящий в доме и отстреливающий их товарищей одного за другим, рано или поздно подставится под выстрел. Ну не колдун же он в самом деле! Из шестерых, пришедших в набег к тому времени, в живых остались двое: Хамид и самый младший Ахмет. Они затаились за плетнем и потные от пережитого страха напряженно прижимались щеками к прикладам, нервно переводя стволы с одного окна на другое.
Старуха еще не успела полностью поднять куклу, как за плетнем гулко грохнуло. Первым нажал на курок менее опытный Ахмет. Вспышка на миг осветила в щели плетня напряженно прищуренный темный глаз, подбородок, крепко прижатый к прикладу, и тут же погасла. Но и этого мгновения хватило деду Тимке, чтобы, уже не скрываясь, выставить в форточку бердану и нажать на спуск. И сразу же заскочить за угол. Он не мог видеть, что твориться за забором, но знал, что попал. Он понял это по особому, обрывающемуся звуку пули, достигающей цели, и еще по тому, что в него больше никто не стрелял.
Дед выждал несколько минут, выпрямился и на порядком уставших ногах перебежал к разбитому окну. Старуха сидела под подоконником, и, прижав одной рукой к груди «куклу», протягивала другую с раскрытой ладонью, на которой лежали несколько патронов. Старик присел на лавку, перезарядил бердану и медленно выглянул на улицу.
Несколько минут казалось, что ничего не произошло. Поскрипывала распахнутая дверь сарая, повизгивал все еще возмущающийся боров в сарае, вдалеке раскачивались сумрачные силуэты деревьев у оврага. Он перевел дух и снова начал поднимать бердану — где-то затаился последний враг. Странно, но почему-то исчезло то еле заметное свечение страха, поднимающееся над забором до выстрела. Старик не успел это обдумать. Внезапно за плетнем в полный рост поднялся человек.
— Выходи, старик, — голос его был громким и решительным. Он хорошо говорил по-русски, во всяком случае акцент был почти неуловим. — Выходи, если ты не трус, сразимся лицом к лицу. — Он, вытянувшись на цыпочки, перешагнул плетень и, держа ружье наперевес, словно в атаку решительно двинулся к дому.
Читать дальше