Winfried Sebald - Campo Santo

Здесь есть возможность читать онлайн «Winfried Sebald - Campo Santo» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Random House, Inc., Жанр: Современная проза, Публицистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Campo Santo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Campo Santo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This final collection of essays by W. G. Sebald offers profound ruminations on many themes common to his work — the power of memory and personal history, the connections between images in the arts and life, the presence of ghosts in places and artifacts. Some of these pieces pay tribute to the Mediterranean island of Corsica, weaving elegiacally between past and present, examining, among other things, the island’s formative effect on its most famous citizen, Napoleon. In others, Sebald examines how the works of Günter Grass and Heinrich Böll reveal “the grave and lasting deformities in the emotional lives” of postwar Germans; how Kafka echoes Sebald’s own interest in spirit presences among mortal beings; and how literature can be an attempt at restitution for the injustices of the real world.
Dazzling in its erudition, accessible in its deep emotion, Campo Santo confirms Sebald’s status as one of the great modern writers who divined and expressed the invisible connections that determine our lives.
“W. G. Sebald exemplified the best kind of cosmopolitan literary intelligence — humane, digressive, deeply erudite, unassuming and tinged with melancholy. . In [Campo Santo] Sebald reveals his distinctive tone, as his winding sentences gradually mingle together curiosity and plangency, learning and self-revelation. . [Readers will] be rewarded with unexpected illuminations.”
— The Washington Post Book World “Brilliant … bursting with flavors … at once precise and luscious … [Campo Santo] reminds us what a significant loss [Sebald’s] early passing was to the literary world.… [The] travel essays on Corsica are absolute gems.… [D]iscussions of Nabokov, Kafka, Gunter Grass, and the schizophrenic poet Herbeck … provide a satisfaction as rare as a perfect meal.”
— The Boston Globe “[A] darkly companionable voice … This magnificent writer may have left abruptly, but his own shadow lingers.”
— The New York Times Book Review “Max Sebald has begun to be widely recognized as one of the most important prose writers of the past 20 years.”
— The Economist “Nuanced … multidimensional … Ruminative and elegiac, the late W. G. Sebald wove threads of timelessness connecting past and present.”
— The Dallas Morning News “All of Sebald’s books are about journeys … [and he] is an entertaining guide.”
— The New York Review of Books “[Sebald] is prone to visions, hallucinations, and premonitions, usually induced by a confrontation with a personal memory or a historical site. These are the source of the subdued horror of much of Sebald’s work, and also of its very dry humor.… Four fragments of a literary work about a trip to Corsica … have the virtues of Sebald’s best work, with its odd blend of fiction, memoir, history, and travelogue.”
— The New York Sun “Stunning … intensely observant, erudite, lyrical, and provocative … Detailed descriptions of Sebald’s wanderings on [Corsica] turn into musings of astonishing beauty and insight into history, environmental decimation, and our feelings about death. These arresting meditations, brilliant syntheses of thought and feeling, are followed by masterful, passionate critical essays expressing Sebald’s belief in the healing power of literature and our obligation to remember the past and respect life in all its wonders and mysteries
— Booklist “[A] masterful translation … Sebald was a beautiful and intelligent writer.”
— Publishers Weekly “If you thought literary modernism was dead, guess again. The spirit of such masters as Kafka and Borges lives on in the [work] of W. G. Sebald.”
— The Wall Street Journal

Campo Santo — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Campo Santo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Kafka himself is known to have distrusted all utopianism. Not long before his death he said that he had been exiled from Canaan for forty years, and even the community which he sometimes longed for was basically suspect to him; he wanted only to dissolve away by himself, as the water runs into the sea. Few people ever seem to have been as much alone as Kafka appears in the last pictures of him, to which we may add one extrapolated from them, so to speak, and painted by Jan Peter Tripp. It shows Kafka as he might have looked had he lived eleven or twelve years longer. That would have been in 1935. The Reich party rally would have been held, just as Riefenstahl’s film shows it. The race laws would have come into force, and Kafka, if he had had his photograph taken again, would have looked at us as he does from Tripp’s ghostly picture — from beyond the grave.

Scomber scombrus, or the Common Mackerel: On Pictures by Jan Peter Tripp

The two sails were billowing in the west wind, and we set a course to take our boat cutting through the tidal current against which the mackerel, well known to be the greediest of fish, like to swim. As day dawned we cast out our lines. Soon we could see the barrier of the chalk cliffs in the twilit distance, bordered on top by the narrow band of dark fields and woods, but it was some time after that before the rays of the sun shone through the slight waves, and the mackerel showed themselves.

Crowding close together, apparently in ever increasing numbers, they shot past just below the surface of the water. Their stiff, torpedo-shaped bodies, whose outstanding feature is an overdeveloped muscular system that considerably restricts their agility, drives them straight ahead all the time. It is almost impossible for them to rest, and they can approach a destination only by describing a wide arc. Where exactly they go, unlike those fish which have more settled habits, has long been and still is a mystery. Ehrenbaum writes that in the oceans off the American and European coasts there are regions covering many square miles, and going fathoms down into the depths, where the mackerel can be found in thousands of millions at certain times of the year, and that the fish disappear from them again as suddenly as they came. Now, however, they were shining and flashing all around us. In the blue of their backs, which has an irregular dark brown stripe down it, purple and greenish-gold spangles sparkled in an iridescent play of color. We had often noticed when we caught the fish that at the moment of their death, indeed as soon as they felt the mere touch of the strange, dry air, the iridescence quickly faded and was extinguished, fading to a leaden hue.

The strange name of the mackerel reminds us of their wonderful shimmering appearance in life, for Ehrenbaum tells us elsewhere that it derives from the Latin epithet varius , or to its diminutives variolus, variellus, varellus , meaning pied or flecked, and consequently the petite vérole or syphilis takes its name from them, the disease that was once most usually caught in houses where, in the French idiom, maquerelle was the word for a madam. Very likely the connections between the life and death of men and mackerel are far more complex than we guess. Isn’t there, I thought as I pulled in the first line, an engraving by Grandville showing half a dozen particularly coldblooded fish decked out in starched shirt fronts, ties, and evening dress, sitting at a table and eating one of their own kind, or what would be hardly less terrible one of our kind? Perhaps it is no coincidence that to dream of fish is said to mean death.

Yet the same fish is an emblem of fertility among many peoples. Scheftelowitz, for instance, claims that among the Jews of Tunisia it was the custom to sprinkle mackerel scales on the pillow at weddings or on the Sabbath eve, while the Viennese psychiatrist and anthropologist Aisenbruk, who emigrated to California, tells us in his unjustly neglected writings that the Tyroleans like to nail a fishtail to the parlor ceiling at Christmas.

The facts of the matter, of course, are different. None of us ultimately knows how he may end up on someone else’s plate, or what mysteries are hidden in that other person’s closed hand. Even if we turn to ichthyomancy and to instruments for dissecting the mackerel, if we carefully take it apart and question the oracle of its entrails, we shall be unlikely to get an answer, for such things only look back at us blind and dumb — the grain in planed wood, the silver bracelet, the aging skin, the broken eye — and tell us nothing of the fate of our own kind. These thoughts preoccupied me until late in the evening. We had long since returned from our fishing trip, were back on dry land and looking out again at the gray sea, when it seemed to me as if something triangular were gliding out there, visible only now and then among the waves. “Perhaps it’s someone still out sailing,” said my companion, and she added, “or else the fin of that great fish we will never net passing us far out at sea.”

The Unwritten Commandment

Endgame The Mystery of the RedBrown Skin An Approach to Bruce Chatwin It - фото 1

Endgame

The Mystery of the Red-Brown Skin: An Approach to Bruce Chatwin

It is not easy to think of a contemporary German writer who would have ventured as much from the first as that tireless traveler Bruce Chatwin, each of whose five books, remarkable by any standards, is set in a different part of the world. Nor could you find anyone in Germany, where the good average mind is typical and the art of biography is held in low esteem, who after the early death of such an author would have emulated Nicholas Shakespeare in tracking him down in the suburbs of Birmingham, in London, on the Welsh borders, the island of Crete, and Mount Athos, in Prague, in Patagonia, Afghanistan, Australia, and darkest Africa, to find witnesses who could speak of the man who passed them by like a comet.

Just as Chatwin himself ultimately remains an enigma, one never knows how to classify his books. All that is obvious is that their structure and intentions place them in no known genre. Inspired by a kind of avidity for the undiscovered, they move along a line where the points of demarcation are those strange manifestations and objects of which one cannot say whether they are real, or whether they are among the phantasms generated in our minds from time immemorial. Anthropological and mythological studies in the tradition of Tristes Tropiques , adventure stories looking back to our early childhood reading, collections of facts, dream books, regional novels, examples of lush exoticism, puritanical penance, sweeping baroque vision, self-denial, and personal confession — they are all these things together. It probably does them most justice to see their promiscuity, which breaks the mold of the modernist concept, as a late flowering of those early traveler’s tales, going back to Marco Polo, where reality is constantly entering the realm of the metaphysical and miraculous, and the way through the world is taken from the first with an eye fixed on the writer’s own end.

One of Chatwin’s favorite books was Gustave Flaubert’s Trois Contes , in particular the story of Saint Julian, who must atone for the sins of bloodshed he has incurred by his passion for hunting on a long journey through the hottest and coldest zones on earth: his limbs freeze and almost drop off as he crosses the icefields, and in the blazing sun of the deserts the hair on his head catches fire. I cannot read a page of this terrifying story, the product of its author’s profoundly hysterical disposition, without seeing Chatwin as he was, an ingénu driven by a panic need for knowledge and love, still like an adolescent at the age of thirty.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Campo Santo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Campo Santo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Campo Santo»

Обсуждение, отзывы о книге «Campo Santo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x