Она была перевозбуждена оттого, что что-то знает, чего не знаю я. И может быть моим эрудитом.
Баба Даша за накрыванием стола, кажется, окончательно пришла в себя и как бы нечаянно, ненароком рассматривала меня.
Лита начала открывать привезенные банки: икру, сельдь в вине, сардины, печень трески, балык, икру из баклажан, куриный паштет, — и получился целый пир. Запахи были необыкновенные. Наливка крепка и настояна на хорошем спирту.
Лита захотела сказать тост.
— За бабу Дашу, которая живет в деревне!
В чем заключался тост, было непонятно, но я выпил до дна. Две женщины, напоминавшие мне зарю и закат, стали накладывать мне с двух рук.
— Алешенька, ты так любишь соленья!
И понеслись маринованные грибы, соленые огурцы, квашеная капуста, треснутые, набухшие красно-бордовые помидоры из бочки с прилипшими прожилками укропа на боках. Все благоухало, пахло, и кружилась голова. Но больше всего меня поразила картошка. Она была рассыпчатая, нежная и таяла во рту. Такой я не пробовал никогда в жизни.
— Теперь я скажу тост, — оттаяла баба Даша. — За жениха и невесту, чтобы все у них было ладно!
Я смутился, но, понимая законы деревни, Литин взгляд и ее прижимающую ногу под столом, стерпел.
Я выпил опять до дна, и в голове поплыло. В наливке было градусов тридцать. И положил в рот тающую картошку.
Полдень перешел в вечер, и летние сумерки стали ложиться на окна снаружи. Сначала они проявились неназойливо, а потом стали придавливать стекло своей темнотой все сильней и сильней.
— Где же ты нашла своего жениха? — спрашивает баба Даша. Я разливаю наливку в рюмки, Лите не доливая.
— На факультете, мы учимся вместе.
— Он у тебя похож на этого поэта, который тут недалеко родился, как его…
— Есенин, — подсказывает Лита.
— Во-во, когда он был юный.
— Алеша мужественней и красивей, — произносит Лита.
— Тебе больше не наливать? — спрашиваю я с двусмысленной улыбкой.
— Алешенька, я правду говорю.
— Скромность не украшает Литу, — в полушутку говорю я.
— Красота дана нам для любования, — говорит баба Даша. — Ее не надо стесняться. Вон Литка какая выросла, прямо роза чайная! Но хорошо, когда от твоей красоты получают радость и удовольствие другие.
Я поднимаю рюмку с наливкой:
— За добрую бабу Дашу и этот теплый, уютный дом!
— Спасибо, милый, — она пригубливает, но не пьет до дна.
Лита велюровыми глазами смотрит на меня. И я вижу, как они возбужденным бархатом ласкают мои плечи, шею, лицо. Наливка бьет прямо в голову. И ее рука под столом пытается сжать мое колено. Обычно это бывает наоборот. Но для Литы нет никаких правил.
Они колдуют вечером над чаем, а Лита приносит вафельный шоколадный торт, который, судя по таинственной улыбке, ценится в деревне на вес золота.
Мы пьем ароматный чай, а я пью еще две рюмки за женщин. И полностью готов. Баба Даша сокрушается:
— Куда же я вас положу, у меня нет столько кроватей, придется вам спать вместе…
Чему Лита безумно счастлива, она и не могла мечтать, а старушка, извиняясь, смотрит на меня.
Я выхожу во двор умываться, и Лита поливает мне из ковша. Это освежает, и я медленно плыву, глядя в небо со звездами.
В последней сознательной попытке я предлагаю, чтобы мы легли на полу (не велики баре), но она даже слышать об этом не хочет. Мы ложимся на кровать с периной, а баба Даша на сундук за печкой, отороченной занавеской в самом углу. Вся изба — одна, но большая комната. Внизу погреб, наверху чердак и хранилище.
Засыпая, слышу жаркий шепот:
— Алешенька, ты не обижайся, что я это сказала, но в деревне нельзя просто так быть вместе.
— Я не обижаюсь.
Она кладет ладонь на мое плечо. И начинает, лаская, спускаться вниз.
— Ты такой красивый и правильный был сегодня за столом, что мне захотелось навсегда остаться в деревне.
Я невольно обнял ее плечо, и она, содрогнувшись, прижалась вся ко мне.
Ее тело было шелковое. На редкость магнитная кожа. Я должен был пересиливать себя, чтобы ее касаться: Литы… тела… кожи. У меня все время происходило раздвоение ума: с одной стороны, ее изнасиловали и заразили только из-за ее безрассудности, с другой…
— Алешенька, я так хочу тебя… Обними меня, у меня уже все кончается…
Я вздрогнул:
— Что — все?
Она опустила мою руку со своей талии на лобок в шелковых трусиках.
— Ну, это…
— Как ты себе это представляешь с бабушкой в том углу?
— Очень просто, ты ляжешь на меня…
Я чуть не рассмеялся, но все же удивился ее фразеологизму.
Читать дальше