Gregor von Rezzori - An Ermine in Czernopol

Здесь есть возможность читать онлайн «Gregor von Rezzori - An Ermine in Czernopol» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: NYRB Classics, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

An Ermine in Czernopol: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «An Ermine in Czernopol»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Set just after World War I,
centers on the tragicomic fate of Tildy, an erstwhile officer in the army of the now-defunct Austro-Hungarian Empire, determined to defend the virtue of his cheating sister-in-law at any cost. Rezzori surrounds Tildy with a host of fantastic characters, engaging us in a kaleidoscopic experience of a city where nothing is as it appears — a city of discordant voices, of wild ugliness and heartbreaking disappointment, in which, however, “laughter was everywhere, part of the air we breathed, a crackling tension in the atmosphere, always ready to erupt in showers of sparks or discharge itself in thunderous peals.”

An Ermine in Czernopol — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «An Ermine in Czernopol», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

With the exception of Uncle Sergei, no one laughed, but Herr Tarangolian didn’t seem to have been looking to elicit merriment at all.

“I can’t think of anything more characteristic for Czernopol,” he said. “This joke, filtered through forty dead people, seems like an ideogram of our city — a single image containing all the elements of its spiritual structure. It calls to mind the strange alternative posed by Tildy, by which I mean his either/or —whether the solution is about justice or about a joke. Nowhere is the deadly comic quality of the grossly unjust made so clear as here, but only as a joke, in the moral function of wit, in its lightning-flash illumination of the one true and incontrovertibly genuine reality in the paradox. What does it mean, then: destruction, decomposition, decay? I recall finding a leaf that had decayed down to the veil-like veins of its ribs. And in that state of decomposition it had become uncommonly beautiful, a natural work of art, reduced to its most essential, highly ordered and compacted into an idea. But again, it was only a paradox of itself, in the uselessness of those same ribs that no longer held anything together, the joke of a leaf, so to speak — rather in the way a skeleton is a macabre joke of a human being. And still it seemed to me that the greatest possible justice had been done to the leaf, by the manner of its destruction into this basic sketch …”

Herr Tarangolian studied the intact ash-cone of his cigar, lowered it carefully to the ashtray, and tapped it off.

“Please forgive my boundless chatter,” he said. “I’m letting my emotions get the better of me. Partir, c’est mourir un peu, n’est-ce pas? Because you are always parting from yourself … Perhaps everything I think and say is wrong. Perhaps”—he arched one of his magician’s eyebrows—“my thinking is intentionally wrong and my speech a deliberate lie — in order to deceive myself. I am leaving this city and have to hold myself accountable for the state in which I leave it. Perhaps”—he smiled broadly, so that his all-too-perfect teeth appeared under his blackened mustache—“perhaps I am removing myself from all accountability by claiming that our human idea of order doesn’t exist at all except in our minds, in our thinking, in the artificial sketch — in other words, not in nature but only in art. That leaves it to whim whether we act in one way or another, depending on how serious we are. Because what I truly believe is that we are not capable of comprehending the world, but merely of interpreting it — and, to be sure, the simpler our interpretation, the better. The more resolutely our interpretations vanish into one point, whether it carries the name of God or is merely some symbol for relative nothingness — the more stable the earth is under our feet. It is the privilege of the dumbest as well as the wisest to have firm ground beneath their feet. Both live in the blessed state of simplification. And it makes no difference whether they inhabit the center of this world — which we are told is a sphere — or the outermost surface. After all, this sphere may also be conceived negatively — not imagined, but conceived — so that the periphery may just as well be considered the middle, and the center its surface …”

Herr Tarangolian took his leave, and remained in Czernopol for years, without ever revoking the legend of his imminent recall — and without renewing his former friendship with our parents’ household. From then on we saw him only rarely; he no longer mixed among the people like Harun al-Rashid disguised as an idle bon vivant. In time his appearance acquired a legendary quality: we would gape in wonder at our close friend from a long-vanished past whenever we happened to catch sight of him, driving by in his elegant black barouche, with the gleaming brass-crowned lanterns and the cinnabar whirlwind of spokes, the batman seated gruffly and martially beside the coachman on his box. And when once or twice he did appear on some extraordinary occasion in his full presence, it truly was as if he came riding in from some distant place, paying the honor of a special visit that seemed to demand appreciation. From then on he was removed from his old sphere into a new and higher one, and over the years he acquired an unusually high — and, for Czernopol, essentially unique — prestige. After that we never referred to him anymore as our friend, Herr Tarangolian, or even disrespectfully as “Coco,” but reverently, as the prefect. But later on, shortly before he left the city to become a government minister, he had become such a popular figure and public institution — a figure so steeped in legend it was impossible to imagine Czernopol without him — that the gently ironic nickname had become common currency. Even the newspapers took the liberty of referring to him as “ Our Coco ” in the headline of an article on the occasion of his sixty-fifth birthday.

“Perhaps we should all let ourselves be ‘recalled,’” said Madame Aritonovich once — incidentally the only person he visited with any regularity, albeit at greater and greater intervals. “Because sooner or later the hour comes when our lives want to step into a new phase, completely of their own accord, and all previous connections are rendered null and void. Why not give fate a little help? One day all the old meadows are mown and we have to look for new ones — the same nomads we always were, incapable of cultivating our field.”

And as before, on the winter days when the prefect would come to visit and we would peep through the feathery patterns of the frosted windows as he climbed back onto his sled, eerily swathed in blankets and furs, and drove off into the white-and-gray snowy landscape — so now, with his parting from our lives, we felt the emptiness racing in, as though we had been abandoned to the merciless elements, to an all-powerful nature where humans, and with them all measure and order, had moved on, never to return.

19. Frau Lyubanarov Goes to the Asylum; Tildy shoots at Nâstase

WITH ITS profligate smile of spun light, which was both captivating and a little suspicious, like Uncle Sergei’s sentimental charm, autumn scattered its deceptive riches, dusting the profane tin roofs with its cheap gold leaf, and sprinkling its chromium-yellow, blue, and ochre-brown hues on the streets like confetti from a carnival, a parade of paradoxes — a motionless riot of color, a silent din, as dramatic as an attitude en pointe , and just as the ballet position becomes transformed by the cryptlike emptiness behind the sets, this autumn display acquired an unreal dimension, under the glass dome of the blue, silken skies where the crows were gathering.

Frau Lyubanarov stood at the garden gate day in and day out, filled by her own sweet idling, her sumptuous presence like a piece of fruit ripening away in some secret understanding with the late sun. We saw a man wearing a large gray hat enter our yard and pass her by; his posture was ramrod-straight, and he exuded a pallid, grim determination that seemed manic. Ruthlessly he passed through the force field of her honey-smile and emerged unscathed, then approached the house with decisive steps. The ingrained tautness of his bearing reminded us of the artificial vigor in the gait of our hunchbacked seamstress, Fräulein Iliuţ; the steady output of energy had become second nature by dint of cultivation and habit, just as her misshapen body had mobilized its reserves and developed unexpected powers, even a certain degree of grace. The tortured correctness of his clothing seemed provincial. His summer suit was tastefully understated in its cut and pattern, but its ironed surfaces and creases were so immaculate and pristine it looked like it had been hanging in the closet for a very long time. His smooth brown leather gloves were carefully buttoned at the wrists, and his broad-brimmed felt hat sat upright on his head with a defiant ponderous formality that showed through despite all intention to appear casual. A brooding earnestness and a knee-jerk pride — compensation for the visible discomfort with his own person — lent him an air of macabre absurdity. I caught myself thinking that it was the hangman in civilian clothes, en route to a quaint and wholesome little spa where he intended to spend his vacation — incognito, of course. Full of curiosity, we strained to see below the brim of the travel hat that had been arranged on his head with an angry attention to detail: it shaded his eyes and was underscored by the parallel lines of a vigorously trimmed mustache. Our gaze perceived nothing except for the impression of something alien, so far removed in time as to be anachronistic, or from another world entirely. And only after he had passed did we realize, more as a result of a slow, inner dawning than a clear and precise recognition— that it was Tildy.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «An Ermine in Czernopol»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «An Ermine in Czernopol» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «An Ermine in Czernopol»

Обсуждение, отзывы о книге «An Ermine in Czernopol» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x