That was when Inés heard them talking about Jacinto Solana. She had gone in to serve them sherry, and when she heard that name she paid more attention to what they were saying, and she remained still, very attentive, without their noticing her, in a dark corner, choosing to be invisible, the same attitude of absent submissiveness she had adopted as a child at the orphanage; but when she had poured the glasses and placed a tray of appetizers on the table — the other one, the stranger, watched her moving around them and spoke in a peculiar tone about a book he was going to write — Manuel told her she could leave, since Amalia and Teresa undoubtedly had prepared supper for Dona Elvira, and he began to recall his friendship with Solana only when he supposed that Inés was no longer listening.
"It would be inexact to say he was my best friend, as your father told you. He wasn't the best friend but the only friend I've had in my life, and also my teacher and my older brother, the one who guided me through Madrid and found the books for me that I had to read and took me to see the best films, because he was very fond of movies and had been in Paris with Bunuel for the opening of L 'Age d'Or. Before the war, one of his jobs was writing screenplays for that film studio of Bunuel's, Filmófono it was called, he did screenplays and publicity too, but he kept writing for the newspapers, short things, film reviews in El Sol, poetry in Octubre, a story or two that Don José Ortega published in the Revista de Occidente. You can read it all if you like, because I have those things in the library, though he always told me he didn't care anything about them and they deserved to be forgotten. When we were boys, at secondary school, we imagined we'd become war correspondents and rich, famous writers, like Blasco Ibanez, and our success would make the girls like us, the ones we fell in love with so futilely. We planned to go to Madrid together, not to study for a career but to live a bohemian life and achieve glory. But my father died when I was in my second year of law, and I had to come back to Mágina to help my mother, and I didn't finish my studies and I lacked the will to leave here, as Solana had done. He came from time to time and talked about Madrid and the world, the cafés where it was possible to sit beside the writers who were like gods to me, and he brought or sent me newspaper clippings with his byline, always saying it was nothing compared with what he was about to write. At the end of Primo de Rivera's dictatorship, he published a good number of articles and some poems, especially in the Gaceta Literaria, because he had become a surrealist, but I believe his only friends in Madrid were Buñuel and Orlando, the painter who illustrated his stories, and then, just before the war, Miguel Hernández, who was younger than us and saw in him something like a mirror of his own life. Solana really disliked the way Hernández boasted about his origins. "I've tended goats too," he would say, "but I don't think that's something to be proud of." He didn't stop writing when the war broke out, but I suspect he wouldn't have liked knowing that those ballads from the Mono Azul that you've read have survived him for so many years. In May '37, when he came to Mágina for my wedding, he was one of the editors of that paper and belonged to the Alliance of Antifascists, and they had just named him cultural commissar in an assault brigade, but suddenly nobody heard anything about him, and he didn't attend the writers' congress they were holding that summer in Valencia. Not even his wife knew where he was. He had enlisted as an ordinary soldier in the popular army under another name, and he didn't publish a single word. He was wounded on the Ebro, and at the end of the war he was arrested in the port of Alicante. But all of this I found out ten years after he disappeared, when he left prison and came to Mágina and to this house. He still wanted to write a book, one memorable book, he said, and then die afterward, because that was the only thing that had mattered to him in his Life, to write something that would go on living when he was dead. That's exactly what he told me."
I can imagine him now, in his leather armchair, in the precise spot in the library where Ines said he had sat across from Minaya, his hands joined, his cigarette forgotten in the ashtray, all the lost years written on his face and on his hair that had been blond and that gave him, along with his blue eyes and his manners from another country and another time, a foreign air exaggerated by his shyness and his loyalty. Like a prolongation in his memory of the words he had said after an infinite respite of silence, Manuel looked at the pencil drawing of Mariana and repeated to himself the date and name written in the margin, but when he stood it was not to take down the drawing and show his nephew the words Solana had written on the back, but to pick up from the mantel over the fireplace the photograph taken on the same day they learned about the victory of the Popular Front in the February elections and hand it to Minaya. Look at us, he could have said, smiling at the proximity of war and death, contemplating with open eyes the dirty future reserved for us, the shame, the useless enthusiasm, the miracle of a hand that for the first time rested on my arm.
"What your father told you was true. It was Solana who introduced me to my wife. Ten or fifteen minutes before this picture of us was taken, on February 17, 1936."
HE HAD A NOTEBOOK where he wrote down dates, Inés said, places, names, a notebook that he kept in the top drawer of his desk and in which at first he didn't write anything, as if it were only a part of his meticulous simulation, except, on the cover, the date he arrived in the city, January 30, Wednesday, and on the first page, in the middle of the empty space, just the name Jacinto Solana, 1904–1947, like a funeral inscription, like the title of a book that was still blank, destined perhaps never to be written, to be nothing but a volume of ordered pages without a single word or any other marks except those of its blue squares. Then he began to write down dates and names, at night, when he went to bed, as if he were outlining the rough draft of a future biography that his indolence would always postpone, the names of all the inhabitants of the house and the titles of the magazines he had consulted that afternoon in the library, when he was alone and turned red if Inés came in to ask him something, to offer him something, because Manuel had told her to, a cup of tea or a drink. He always listened, very silent, solicitous, and stayed very late conversing with Utrera, with Manuel, with Medina, the doctor, and with brief questions, with silences that contained the questions he didn't always dare to ask, he tried to have the conversation gravitate to Jacinto Solana, to his profiled shadow, elusive and laconic like his gaze in the photographs, like the dedications to Mariana or Manuel in some of the books in the library, on some postcards sent from Paris in 1930, from Moscow in 1935, in December.
He writes in his bedroom, Inés said as she undressed, first pulling off her blue tights, dazzling the semidarkness of the room with her white thighs, her white feet, the pink heels numb with cold, and after taking off her skirt she got into bed and sat on it, covering herself to the waist, her icy feet in the deepest part of the sheets, and then, when she removed the red wool sweater, her head disappeared for an instant and emerged again, beautiful and disheveled, to submerge completely, up to her chin, lying still and shivering, unveiling one hand to toss her bra and shirt to the floor, naked now, clinging, pushing her knees forward, her thighs, with her eyes closed, as if feeling her way, her skin cool and then warm, her small breasts, the brush of nipples hardened by the cold and then soft again and pink and docile to the caress or slow bite that she confirmed, still without the assistance of sight, so that when her eyes opened she, Inés, would be recovered and close, intact, breaking free of the embrace, bending her long body that lay in the dark corner of the sheets that had to be moved away to see her whole, the brief, smooth pubis between closed thighs, the angular, raised hips, and when the hand moved down until the fingertips felt the straight, wet cleft, that touch, like a countersign, advised of the transition to the celebration of odors, deep salty vagina and delicate breath and mouth that sometimes closed pink and wet and a smile of thin lips pressed tight that was the candid, wise smile of happiness and rest.
Читать дальше