Juan Vásquez - The Informers

Здесь есть возможность читать онлайн «Juan Vásquez - The Informers» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, Издательство: Riverhead Hardcover, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Informers: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Informers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A virtuosic novel about family, history, memory, and betrayal from the brightest new Latin American literary talent working today.
When Gabriel Santoro's biography is scathingly reviewed by his own father, a public intellectual and famous Bogotá rhetorician, Gabriel could not imagine what had pierced his icy exterior to provoke such a painful reaction. A volume that catalogues the life of Sara Guterman, a longtime family friend and Jewish immigrant, since her arrival in Colombia in the 1930s,
seemed a slim, innocent exercise in recording modern history. But as a devastated Gabriel delves, yet again, into Sara's story, searching for clues to his father's anger, he cannot yet see the sinister secret buried in his research that could destroy his father's exalted reputation and redefine his own.
After his father's mysterious death in a car accident a few years later, Gabriel sets out anew to navigate half a century of half-truths and hidden meanings. With the help of Sara Guterman and his father's young girlfriend, Angelina, layer after shocking layer of Gabriel's world falls away and a complex portrait of his father emerges from the ruins. From the streets of 1940s Bogotá to a stranger's doorstep in 1990s Medellín, he unravels the web of doubt, betrayal, and guilt at the core of his father's life and he wades into a dark, longsilenced period of Colombian history after World War II.
With a taut, riveting narrative and achingly beautiful prose, Juan Gabriel Vásquez delivers an expansive, powerful exploration of the sins of our fathers, of war's devastating psychological costs, and of the inescapability of the past. A novel that has earned Vásquez comparisons to Sebald, Borges, Roth, and Márquez,
heralds the arrival of a major literary talent.

The Informers — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Informers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I thank you in advance for the attention you can give this matter. And awaiting demonstrations of your goodwill, I remain,

Yours faithfully,

Margarita Lloreda de Deresser

"How did you get it?"

"By asking," said Enrique. "As simple as that. Yes, I thought it was strange, too. But then I thought: What's so strange? Those papers are of no interest to anybody. There are hundreds of letters like this, thousands, it's not like they're irreplaceable. There was a fire a few years ago. Many of them went up in smoke. Do you think anyone cared? Wastepaper, that's what those archives were. The civil servant who gave it to me confessed the truth. They cut those papers into strips and put them on the desk so people who get fingerprinted have something to wipe off the ink with."

"And you went to Bogota, you requested it, and they gave it to you?"

"You're surprised, aren't you? What did you think, that Sara Guterman was the only obsessive? No, Sara is an amateur next to me. I've taken this matter very seriously indeed. I'm no dilettante. If there were a guild of document collectors, I'd be the president, don't doubt it for a second."

"Oh, you're into that," said Rebeca as she came in. In her hand were the directions, streets and avenues that would take me to the hotel, which, of course, I now had no desire to get to. "Poor thing, he has no one to show his toys to."

"I do have," said Enrique, "but I don't want to. This isn't for any old nobody."

"I don't suppose I can take them with me," I said. "Even if I brought them back first thing tomorrow morning."

"You suppose right. These papers don't leave this house while I'm alive."

I said I understood (and I wasn't lying). But that was the letter Sara Guterman had told me about. And Enrique had it. He'd shown it to me. I had seen it . In the middle of that family archaeology, I thought the tacit agreement that Enrique and his wife had arrived at was tremendous: they both spoke of that letter lightly, as if that way they could neutralize the gravity of its contents. I, for one, didn't want to enter into the game. What was radiating from the paper, from Margarita Deresser's signature, even from the date, prevented me.

"If you lost one of these papers, if you damaged it, I'd have no choice but to kill you," said Enrique. "Like spies in movies. I like you, man, I don't want to kill you."

"Me neither," I said, handing back the second page of the letter. I stood up and went over to Rebeca to kiss her good-bye. "Well, thank you for everything-," I was saying.

"But if you want," Enrique interrupted me, "you could sleep here."

"No, no. I've already made a reservation."

"So cancel it."

"I don't want to inconvenience you."

"The inconvenience will be all yours," said Rebeca. "The sofa's hard as a rock."

"There's something else," said Enrique. "There's something else I'd like to do with you. I haven't been able to do it on my own, and who better than you to go with me?"

And he told me about how often he'd driven on the road up to Las Palmas, thinking all the time he'd go and look at the site of the accident, thinking of parking the car by the side of the road and walking down like a tourist on the mountainside, if that was possible. No, he'd never been able to: each time he'd kept on going, and a couple of times he'd reached the extreme-ridiculous, yes, he knew it-of turning up the volume on the car radio so as not to hear the urgency of his own meddling thoughts.

"What I propose is that we go there tomorrow," he said. "It's on your way to Bogota, you're going to have to pass by there in any case."

"I don't know if I want to."

"We'll leave early and we won't stay long, I promise, or we'll stay as long as you want."

"I don't know if I want to go through that, Enrique."

"And then you go home. Go and look, nothing more. To see if I can clear it up once and for all."

"Clear what up?" I asked.

"What do you think, Gabriel? The doubt, man, this damned doubt."

From the moment Enrique and Rebeca said good night, from the moment they went to their room, less than four meters from the sofa where I was spending the night, and closed the door, I knew I wouldn't be able to sleep that night. With time I've trained myself to recognize nights of insomnia long before trying to force myself to get to sleep, so I've stopped wasting the time that gets wasted like that. I turned off the living room light but not the floor lamp, and in the half darkness, sitting on the cushion that Rebeca had put in a pillowcase for me, spent a long while thinking of my father, of the forgiveness he'd been denied, of the journey he'd begun after that refusal and never finished, and I couldn't help but think that my presence that night in Enrique Deresser's house was one of the ways that life has of mocking people: the same life that had denied my father the only redemption possible, and along the way denied me the right to inherit that redemption, had now arranged that I, the disinherited, should be a guest for a night of the one who had refused to absolve us. The light poured straight down from the lampshade, illuminating only the circular space below it, and the rest of the room remained in darkness (its objects vaguely distinguishable: the dining table and its chairs in disorder, the chest of drawers at the entrance, the frames of the photos, the paintings-or rather, posters-on the walls, which in the darkness weren't white but gray); nevertheless, I had to stand up and walk around in the tiny space, because the same electricity in my eyes and limbs, the same static that kept me awake, wouldn't let me keep still.

The window exhausted its possibilities almost immediately: outside, nothing was happening, not in the windows of the other buildings, all black and blind, not in the street, where my car still survived, not on the patio, where the chalk squares of the hopscotch reflected the dusty light of the street-lamps. In the photos on top of the chest of drawers, Sergio appeared touching a pony's nose and making a disgusted face, Rebeca and Enrique posed on a bridge-I knew there was a famous bridge near Santa Fe de Antioquia, and assumed that bridge and the one in the photo were the same-and a woman, younger than them but too old to be, for example, Sergio's girlfriend, hugged Rebeca at a party, holding a little glass of anisette in her free hand. All this was difficult to see in the darkness, just as the German titles of the ten or twelve paperbacks I found in the first drawer were difficult to see (and to understand), abandoned along with sets of screwdrivers, pots of glue, packets of sugar, two or three syringes with their caps, two or three rusty buckles. In the kitchen I opened and closed cupboard doors trying not to make noise; I found a glass jar of biscuits and ate one, and I took out a bottle of cold water from the fridge and poured myself a glass (I had to go through jams and boxes of tea before I found one). On the door was a magnet in the shape of a horseshoe and another with the crest of Atletico Nacional. There wasn't anything else: no names, no lists, no messages. With my glass of cold water in my hand I went back to the illuminated corner of the sofa. It must have been almost midnight. I put Enrique's binder on the cushion, so the light would hit it at an angle and the reflection on the plastic wouldn't block out the letters, and found myself once again, like so many times in my life, involved in the examination of other people's documents, not with the impartiality of other times, but instead overexcited and nervous and at the same time tired like on the day after an intense drinking session. "Tomorrow you'll give them back to me," Enrique had said, "but tonight you can take your time over them."

"But can't I photocopy them?" I'd said, because Margarita's letter alone had stimulated me as much as if I'd come across an auction of Demosthenes' toga. "Can't I get up early, find a shop, and photocopy them?"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Informers»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Informers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Informers»

Обсуждение, отзывы о книге «The Informers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x